海峡两岸合作出版童话书
【台湾《中国时报》9月29日报道】(记者詹伯望)海峡两岸出版业方面的合作,已由单书授权的出版,推展到双方共同开发,分别印刷,同步发行的地步,此间一家出版社最近就和北京的出版社合作出版了图文并茂的世界童话及中国童话。
这两套童话书,是由大陆的儿童文学家与画家撰写或翻译故事,绘制插画,将作品寄来台湾,然后由此间的出版社从编排、美工、版面构成、分色、照相到组版,再兵分两路:简体字的底片送大陆印制,而繁体字版本则在台湾印制。
这套书在两岸分成三个版本发行,台湾版是繁体字带注音符号,香港版是繁体字而无注音,大陆版则简体字无注音。
业者叶燕青说,与大陆出版社的合作计划,已进行了一年半左右,大陆插画家都是本科美术系毕业,作品的艺术性高,而有明显的传统色彩。文字方面,先由大陆作家撰写或翻译,但台湾版仍须依台湾本地的口语,稍加改写。
他认为,这种双方共同负担编辑成本同时拥有版权的作法,将来会成为两岸业者合作的重要模式。

相关文章
头条焦点
精彩导读
关注我们
【查看完整讨论话题】 | 【用户登录】 | 【用户注册】