翻译成了抢手货
据香港《明报》报道,新闻中心的三层工作间已被租分完毕,其中面积不大的地下室竟容纳了27家新闻机构,白色的屏风将地下室分割得弯弯曲曲,如同八卦阵,记者们在各自的小天地里忙碌着。
日本广播协会阵容庞大,他们不惜代价向新闻中心语言服务处预定了150位翻译、秘书和助理。南韩的韩国广播电台不甘落后,也请了24位翻译上岗。
据新闻中心服务官员介绍,国外新闻机构正络绎不绝地提出申请,据估计近400名翻译可能供不应求。
翻译成了抢手货 据香港《明报》报道,新闻中心的三层工作间已被租分完毕,其中面积不大的地下室竟容纳了27家新闻机构,白色的屏风将地下室分割得弯弯曲曲,如同'...
本网除标明“PLTYW原创”的文章外,其它文章均为转载或者爬虫(PBot)抓取; 本文只代表作者个人观点,不代表本站观点,仅供大家学习参考。本网站属非谋利性质,旨在传播马克思主义和共产主义历史文献和参考资料。凡刊登的著作文献侵犯了作者、译者或版权持有人权益的,可来信联系本站删除。 本站邮箱[email protected]
相关文章
头条焦点
精彩导读
关注我们

【查看完整讨论话题】 | 【用户登录】 | 【用户注册】