中国使用率很高的新词与惯用语
【新加坡《联合晚报》7月31日文章】题:问题不大不妨一知——中国新词及惯用语(特派记者
韩山元)
新加坡华人讲的华语,中国大陆叫“普通话”,这“普通话”一般地说是难不倒通晓华语的新加坡人的,所以,新加坡人到中国,语言上的“问题不大”(这是中国人很爱说的)。
“问题不大”不等于“没有问题”,大问题不多,小问题却不少,主要原因有二:一、新加坡很多人的“普通话”水平只是“普普通通”,人家讲的话用多些成语典故什么的,新加坡人就不一定全听懂;二、中国人有自己一套特有的用词和惯用语。例如,夫妻无论是年轻的还是老夫老妻,都称“爱人”,而不是太太、先生。
这里,我们收集了一些在中国大陆使用频率很高的新词与惯用语:
1、一刀切:比喻不顾实际情况或变化,只用一种方式处理问题。
2、小报告:向上级暗中反映别人的问题的书信或口头汇报。(用这词时多含贬义)
3、大锅饭:本是指用大锅煮饭给很多人吃,现在用来比喻分配上搞平均主义,不管贡献的大小和工作表现的优劣,全部享有一样的待遇。
4、文山会海:文件如山,会议如海,多得不得了,(这是中国社会长期存在的一个毛病,办事效率不高与此有关。)
5、过电影:比喻在脑子里重现、思索曾发生过的事情。
6、论资排辈:擢升职位或分派什么好处时,不是根据一个人的才德贡献,而是论资历、排辈分。
7、走过场,原是指戏曲中角色从舞台上走过一遍就下台。现在比喻作作样子,敷衍过去,其实任务没有真正完成。
8、走俏:指商品的销路好。很多人争购的商品则叫“紧俏货”。
9、吹风:在采取某种行动、开展一项活动,或要做某项重大宣布之前,先把情况向有关人士或单位作非正式的通报,让大家有个思想准备。
10、吹喇叭:比喻为了个人的利益而吹捧别人,常与“抬轿子”连用。“抬轿子”就是无原则地抬高别人。
11、牵头:带头、负责的意思。12、第一把手:一个地区、一个单位的最高负责人。
13、背黑锅:比喻无辜而承担坏名声成罪名。
14、档次:中国把事物的等级叫档次,高档即是质量高的物品或服务。
15、盲流:从农村盲目流向城市的人。
16、涉外:涉及外国、外侨、外宾的事均叫“涉外”,如“涉外宾馆”是指招待外籍人士的旅店,“涉外婚姻”是指中国人与外籍人士有婚姻关系。
17、倒买倒卖:用低价买进物品或物资后,再以高价卖出,从中非法牟利,如果是官方机构进行这种倒卖活动,就称“官倒”,军队进行这种倒卖活动就称“军倒”。“倒爷”即是指从事这种倒卖活动谋取暴利的人。
18、摘帽子:这不是脱下帽子表示敬意。在中国,“摘帽子”还有特别的意思,即比喻取消加给某人成某单位的不好身分或名义。
19、敲定:不是指拿锤子敲东西,而是特指“作出最后决定”。
20、靠边:亦作“靠边站”,比喻干部被令停职、撤职查办或失去权力与利益。

相关文章
头条焦点
精彩导读
关注我们
【查看完整讨论话题】 | 【用户登录】 | 【用户注册】