学生兵俘虏座上宾
【南朝鲜《中央日报》3月24日报道】题:戈尔巴乔夫的翻译——柳学龟
戈尔巴乔夫同金泳三举行秘密会谈时,唯一在座的是他的翻译65岁的柳学龟。据说,柳学龟不是单纯的翻译,而是一位“重要人物”。
柳学龟是第一代韩国侨胞,去年10月,他作为苏联科学院世界经济与国际关系研究所访韩代表团成员访问了他离开了46年的祖国。见到了他的哥哥柳汉九、柳汉俊和姐姐柳季淑等人。
柳学龟不仅担任苏联高级领导人的翻译工作,而且直接参与苏联对韩关系的谈判和接触。他的一生和韩国现代史一样是不平坦的。
柳学龟的父亲柳淇英曾在晋州当过律师,他的母亲叫张贞贤。他是他们4男3女中的第五个孩子。
柳学龟在晋州高等普通学校毕业后考入日本培养俄国问题专家的满洲国国立哈尔滨学院俄语系,1945年8月他在二年级的时候被抓去当了学生兵。
他入伍刚5天就成了苏联军队的俘虏。他在收容所过了两年之后被释放可以回国时,一位苏军中校问他“你是否愿意留在苏联工作?”他同意留在苏联了。
柳学龟说:“当时,我很信仰马克思主义,认为留在社会主义的国家苏联工作也可以为朝鲜作出贡献。”
开始时他在莫斯科广播电台哈巴罗夫斯克分台担任日语翻译,后调到莫斯科中央广播电台。尔后就读于莫斯科大学历史系。
柳学龟在科学院东方研究所当日本问题研究员后,从80年代初开始成了共产党中央委员会的日语翻译。
柳学龟精通日语和俄语,今年1月日本前外相安倍访问苏联时,他为戈尔巴乔夫和安倍当了翻译。戈尔巴乔夫最近访问立陶宛共和国时他也随同前往,这说明他有一定的地位。今年1月,苏联科学院世界经济与国际关系研究所作为对韩窗口成立韩国科时,他当上了负责对韩事务的韩国科长。
柳学龟对他自己的一生说:“在汹涌的历史浪潮中,几乎没有个人选择的余地。人生就是这样。”

相关文章
头条焦点
精彩导读
关注我们
【查看完整讨论话题】 | 【用户登录】 | 【用户注册】