参考消息标题

日本《朝日新闻》报道:南朝鲜掀起中国文学热

字号+作者:参考消息 来源:参考消息 1987-08-17 08:00 评论(创建话题) 收藏成功收藏本文

日本《朝日新闻》报道:南朝鲜掀起中国文学热 【香港《明报》8月1日译载日本《朝日新闻》报道】题:南朝鲜掀起中国文学热 去年12月,在南朝鲜汉城召开了讨论中'...

日本《朝日新闻》报道:南朝鲜掀起中国文学热


【香港《明报》8月1日译载日本《朝日新闻》报道】题:南朝鲜掀起中国文学热
去年12月,在南朝鲜汉城召开了讨论中国现代文学的第一届国际学术研讨会,主办者是南朝鲜的“中国现代文学学会”,题目是《中国的抗日战争文学》。
这次研讨会的发起人,是中国现代文学学会会长许世旭,他是南朝鲜外国语大学教授,他到台湾留学近10年,能说流利中国话,还能写。
这次研讨会,从海外去参加的共5人:台湾有2人,美国有1人,日本2人。这5人与前面提及的许氏,分别作了报告,然后,南朝鲜的学者提问题,作评论。按这样形式进行中登台的,除了一个人之外,全部都是三、四十岁的年轻学者。环视一下宽阔的会场,百余名参加者大半是研究院级别的年轻一代,还有不少是女性。
在南朝鲜,近10年来,占全国大学1/3强的大约50间院校,都有专攻中国文学的专科,每年有超过2000人入学攻读,数量实在不算少。
中国现代文学学会去年成立,但已经相当有成绩。目前,要带入中国大陆出版的文献,限制还很严,所以,主要依赖从台湾、香港及美国得到资料。但是,现阶段与其说是研究,不如说是仅从能到手的片面资料,去了解一些情况。
鲁迅全集为首,还有巴金、老舍等名家的作品,南朝鲜陆陆续续有翻译,但是,许氏慨叹道:“粗制滥造的味道太浓了。”
在研讨会结束后的茶会上,用韩文翻译茅盾长篇小说《腐蚀》的年轻学者亮相,他说这是他20年前的粗陋之作。
高丽大学研究院学生,其中有一人的博士论文题目是茅盾,另一个人选择老舍。他们虽然没有到台湾留过学,但是能说中国话。
许世旭说,这种国际研讨会,如果可能的话,希望能隔一年开一次。

本网除标明“PLTYW原创”的文章外,其它文章均为转载或者爬虫(PBot)抓取; 本文只代表作者个人观点,不代表本站观点,仅供大家学习参考。本网站属非谋利性质,旨在传播马克思主义和共产主义历史文献和参考资料。凡刊登的著作文献侵犯了作者、译者或版权持有人权益的,可来信联系本站删除。 本站邮箱[email protected]

相关文章