【在香港出版的《亚洲周刊》八月二十七日一期报道】题:喀布尔的珍宝失踪了
喀布尔城已有三千多年的历史了。它位于高耸入云的兴都库什山的山脚下。二百多年来,喀布尔已经成为保存反映该国丰富文化遗产的种种文物的中心。喀布尔博物馆的收藏品中包括阿富汗主要历史时期具有代表性的文物:希腊人统治时期、接着是二千三百年前亚历山大大帝时期,以后是伊朗萨珊王朝、具有佛教文化的伽色尼王朝、一千多年前的各穆斯林朝代,到成吉思汗的蒙古帝国、撒马尔罕的帖木儿和印度的莫卧儿王朝,直到二百多年前,阿富汗统治者崛起。多少代以来,有多种文化在阿富汗的土地上留下了痕迹。博物馆中收藏的不过是它尚未很好发掘的历史财富的一小部分,然而它的收藏品仍是大量的,特别是它们都是很独特的。但是自一九七八年苏联支持的塔拉基—阿明政权上台以来,再想欣赏博物馆里的那些艺术品几乎是不可能了。一年以后,来到白沙瓦的圣战造反者带来的消息说,人们曾看见政府士兵把这些无价的展品装了箱。当时官方还没有证实文物已被运走。后来在一九八一年十月,相邻的达尔乌阿曼宫发生火灾,政府宣布是圣战者放的火,并声称博物馆已部分被毁,受损的展品不得不撤出。但抵抗战士否认他们曾放过火,并揭露政府编造谎言来掩盖蓄意运走艺术品的行径。他们指出,博物馆明明完好无损,因此,收藏品很可能也完好无损。现在有一部分仍留在那里,可是其余部分哪里去了呢?
阿富汗的人士怀疑这些珍宝被运到苏联去了,因为卡尔迈勒政府已经承认把它们运走了,但不肯说现在放在哪里。博物馆现在向公众开放了,政府公布的照片上只有两个馆的展品,大概是原来的九个馆中价值最低的展品了。非官方的参观者发现其他七个馆里空空如也,门上上了锁,有些文物竟散落在博物馆的院子里。迄今得到的情报表明,仍在向外转移展品。《亚洲周刊》记者贾夫德把从最近参观过博物馆的人们搜集到的消息,按各展览馆的情况整理如下:
——伊斯兰王朝的六十九件文物从一九八○年卡尔迈勒政权一上台就不见了。美国人和法国人在一九四九和一九五四年期间,在坎大哈附近的沙姆希尔加尔进行了发掘工作,这些文物就是从他们那里收集来的。其中包括一套十一世纪的珍贵的青铜器。
——白沙瓦地区的二十多件文物,包括约二千年前的伽色尼雕像和雕刻的释加牟尼像。这些东西博物馆里一件也没有了,展览室很久以来就是空空的。
——巴格拉姆,古代叫作卡皮萨,一度曾是希腊帝国在阿富汗的中心。巴格拉姆位于喀布尔以北的山区,也曾是伽色尼玉朝的一个首都。大约一百多件展品中有一些是稀世珍品,包括罗马玻璃器皿、雕塑、印度风格的伽色尼象牙雕刻等。十八个月来,这些展览室一直锁着,不让公众进去,谁也不愿说那里还剩下了什么东西。
——丰都基斯坦馆里曾展出过九幅美丽的绘画以及泥塑等文物,如今整个博物馆中不论哪里都没有这些展品了。
——巴米安谷地一直是四世纪伊朗萨珊王朝和中亚佛教艺术品的丰富源泉。两年来,巴米安馆所有的门都锁着,窗子用黑帘子遮着,门口还有一个便衣警卫看守。
其他两个馆的展品,有许多散乱地放在博物馆走廊、门厅和办公室里。卡尔迈勒政权的官员实际已承认有一个馆的展品已被运走了。苏联是联合国教科文组织政府间委员会的成员。这个委员会的目的不仅是要把文物归还原国,并且要制止仍在发生的非法盗占现象。但这个委员会没有向苏联施加压力,要它解释阿富汗独特的历史文物到底出了什么事儿。
【苏联《消息报》八月二十一日报道】题:《高加索俘虏》的故事
一部文艺作品问世以后,读者们都喜欢猜测,谁是作品主人公在生活中的原型。……一八五三年,在《高加索》报上刊登了一条消息,说士兵伊凡·杜达吉耶夫和军士彼得·戈都维茨基,在走出达格斯坦地区契尔克山村的叶甫根尼堡垒以后,被沙米利亚的山民俘虏了,然后被带到米亚特雷山村附近的监狱里关了起来。后来,他们俩从那里逃走了。
有人认为,这条消息成了后来列夫。托尔斯泰创作著名中篇小说《高加索俘虏》的动机。当时托尔斯泰正在高加索,很可能读过那条消息。
但是,在《高加索俘虏》的情节中,也可能加入了作者本人经历中遇到过的事情。托尔斯泰曾在第二十炮兵旅中服过役,那个旅派驻在老尤尔特山村附近。有时候,当地的切禅部族山民萨都经常到军官那里去作客。托尔斯泰和萨都交上了朋友。托尔斯泰把自己的怀表送给了萨都。怀表在山村是极为稀罕的东西。后来,托尔斯泰的战马病了,萨都把自己的马送给了托尔斯泰。后来发生的一件事,考验了他们之间的友谊。一八五三年六月,军官们骑马从沃兹特维仁斯基堡垒到格罗兹内城堡出游。由于军官的马队走得很慢,有几个人,包括托尔斯泰和萨都,超过其他人,纵马走到前面去了。托尔斯泰骑一匹卡巴尔达赛马。他的朋友骑一匹其貌不扬、然而腿长而极善驰骋的快马。突然,从森林中冲出一股山民。如果从原路返回,那是比较安全保险的。但是,托尔斯泰和萨都却继续向城堡方向驰去。当时,到那里还有三俄里路程。山民们紧追不舍,托尔斯泰渐渐落后了。萨都把自己的快马让给托尔斯泰。萨都骑着托尔斯泰的马,一边用枪瞄着山民,一边用当地土话朝他们喊了几句话。但是,他没有开枪。以后,托尔斯泰在自己的日记中写道:“今天,我几乎当了俘虏。”
【路透社莫斯科九月八日电】苏联一家报纸说,质量低劣的西方影片对苏联青年的影响极坏,它建议莫斯科不再购买这些影片。
《共青团真理报》这样问道:“我们自己那些糟糕的影片已经够多的了,我们干嘛再去买西方的影片呢?”
它说,从诸如美国、法国和意大利这类国家买进的影片常常充塞着卤莽的暴力,颂扬一种残忍的力量。这些影片正在对青年产生一种消极影响,并且也可能是没有得到官方认可的一种徒手自卫武术俱乐部蔓延的原因。
苏联已经出现了一种徒手自卫武术热和功夫热。当局列举了人们在斗殴中丧生的例子,正在寻求办法制止这种狂热,除掉这些地下俱乐部。
苏联进口的西方影片相对说来很少,但进口的影片中许多是描写暴徒的惊险片,尽管质低阶廉,却总是使影院座无虚席。
苏联队得分次于民主德国和联邦德国而退居第三;英国的塞巴斯蒂安·科逊色了;民主德国的科赫由于创造了四百米世界纪录而成为这次比赛的明星;英国的汤普森在男子十项运动中以八七四四分的成绩夺回了世界纪录保持者的称号
【路透社雅典九月十二日电】四项世界纪录说明了今天结束的欧洲田径锦标赛的比赛水平有多么高。但是,失败也是这次历时七天比赛的一个特征。最引人注目的失败是苏联在奖牌表上退居到第三位,次于东、西德。
此外,英国的世界纪录保持者塞巴斯蒂安·科和戴维·莫尔克罗夫特也逊色了,这两个人都是败在令人赞美的西德运动员手下。
但是,成功的消息更加明显,打破世界纪录的人——东德的科赫、英国的汤普森和西德的迈法特
——在一群获得荣誉的人中名列前茅。
科赫是这次比赛的个人明星,把她自己的女子四百米纪录提高到四十八秒十五,随后通过在行进中起跑,突破了四十八秒大关,从而使东德四乘四百米女子接力队以三分十九秒零五的成绩创造了一项纪录。
东德只是在中、长距离跑比赛中未能显示他们对这次比赛的权威。
他们囊括个人短跑比赛的全部冠军,埃迈尔曼获得了百米的第一名,二百米的第三名和四乘百米接力的第二名,成为这次锦标赛上唯一荣获三枚奖牌的人。
他们在田赛方面的成就有:大力士拜尔继续垄断男子铅球比赛,奥运会冠军董布罗夫斯基在跳远比赛中取胜,这标志着他在度过了一个无收获的赛季之后恢复到最佳竞技状态。汤普森的十项全能世界纪录是英国队的成绩中的突出成绩。
汤普森最后在他与欣格森的较量中取胜,以总分8744分的成绩从那个西德人手中夺回了世界纪录保持者的称号。
但是总的来看,英国的成绩比他们预想的差。科和莫尔克罗夫特的失败大大令人失望。
说句公道话,伤病和可能的血液失调可能是科在八百米决赛中败给西德的费尔纳的原因。
但是莫尔克罗夫特神经紧张而且“从一开始就有点呆滞”,在五千米决赛中完全败给了机灵的韦辛哈根。韦辛哈根也是西德人。克拉姆在一千五百米比赛中取得了英国在径赛方面的唯一胜利,他的胜利可能标志着英国在中距离赛跑方面进入一个新时代(科一奥维特之后的时代)。他是最早表明这一点的人之一。
克拉姆在一次出色的比赛之后说:“我确信,我可以继承科和奥维特的传统。”他在那次比赛中,距离终点六百米就摆脱了所有对手。
西德的另一项重大胜利是女子跳高,迈法特把世界纪录提高了一厘米,达到二米零二。
迈法特一九七二年十六岁时就荣获了一枚金牌,是有史以来最年轻的奥运会冠军。在七十年代后期,她遇到灾难性的竞技状态不佳的情况。但是今年三月间获得了欧洲室内赛冠军,随后又在七月间成了第四个跳过二米的女运动员,标志着她恢复了最佳竞技状态。
在历时六天的比赛中,苏联未能获得一项男子径赛个人冠军。但是在某些项目中,苏联保住了他们的传统垄断地位,特别是在链球方面,他们夺得了全部三枚奖牌。
【路透社摩纳哥蒙特卡洛九月十四日电】五十二岁的摩纳哥格雷斯王后今天因车祸身亡,从而结束了她作为好莱坞大明星之一和地中海小小的摩纳哥公国王后的一生。
格雷斯一九二九年出生在美国费城的一个著名的爱尔兰后裔家庭。她很小的时候就对戏剧感兴趣,童年时代潜心学习芭蕾舞,十二岁登台演出。她毕业于纽约戏剧艺术学校。格雷斯一九四九年在纽约百老汇大街初露头角,参加演出了斯特林德伯格电影公司拍摄的《父亲》。后来在西部片《正午》中扮演加里·库珀的夫人,从此名声大震,成为非正式的“好莱坞女皇”。一九五四年,她和克罗斯比主演了《乡村少女》,该片获好莱坞最高奖奥斯卡奖,格雷斯获最佳女演员奖。
格雷斯一九五四年参加了戛纳电影节,在那里与摩纳哥的兰居埃三世亲王邂逅。两年后宣布正式婚约,她同兰居埃亲王的婚礼是当时世界十大新闻之一。格雷斯不当电影明星而同兰居埃亲王结婚,这使电影界感到震惊。婚后,尽管许多电影公司提出拍片建议,但格雷斯没有接受,她一直呆在蒙特卡洛宫里。
格雷斯离开舞台十四年之后于一九七○年重新登台,在伦敦参加了演出。格雷斯为帮助她丈夫促进摩纳哥旅游事业的发展,在电视片中扮演导游,鼓励游客到摩纳哥游览。格雷斯一生拍过十一部影片。
【南通社贝尔格莱德九月四日电】南斯拉夫现代文学作品的复兴得到了肯定,使全世界的读者增加了兴趣。据南斯拉夫作者协会的不完全统计,从一九七六年至一九八○年,在世界二十五个国家里,共翻译出版了一百九十七位南斯拉夫作者撰写的五百四十六个题目的书和文章。
在一九七○年至一九七五年期间,国外平均每年大约翻译五十本南斯拉夫作家的作品。而在后来五年时间里外国出版者则表现出了双倍的兴趣。
在一九七六年至一九八○年期间,东欧国家发表的南斯拉夫文学作品最多:苏联一百零一本,捷克斯洛伐克五十八本,波兰四十七本,匈牙利四十七本,罗马尼亚三十六本。
尤其是希腊、中国、日本、法国和瑞士对南斯拉夫的书的兴趣增加了。
南斯拉夫唯一的诺贝尔文学奖金的获得者伊沃·安德里奇有百分之七十到百分之八十的作品在全世界发表过。
除经常发表南斯拉夫大作家的译著以外,在这段时间里,有百分之七十的南斯拉夫作家的作品是第一次得以在世界上发表,他们都属于年青的一代文学作家。他们的作品出现在全世界发行的七十二种文选里。
【查看完整讨论话题】 | 【用户登录】 | 【用户注册】