【法新社加德满都十一月二十八日电】尼泊尔首相比斯塔在对中国进行了两周访问后于今天返回这里。他说他此行是“令人满意的”。他说,此行也“有益于国家并且是愉快的。”
    比斯塔在访问期间签订了一项技术经济合作协定。根据这项协定,中国将协助尼泊尔进行一些公路和灌溉工程。
    他在提到他同包括毛泽东主席和周恩来总理在内的中国领导人的会谈时说,这些会谈帮助增进了相互理解并进一步加强了“我们基于和平共处五项原则的双边关系”。
    他说,他同中国领导人的讨论还涉及各种国际问题,但是他拒绝具体说明这些问题。在问及他们是否讨论了联合国接纳孟加拉国问题时,比斯塔没有给予直接回答,说:“你们完全了解尼泊尔的立场。”
    一名印度记者问,鉴于中国强调在尼泊尔一旦遭受外来威胁时要援助尼泊尔,他是否认为有任何这种可能性。对于这个问题,他坚决地作了否定的回答。
    比斯塔说,中国总理已接受他提出的访问尼泊尔的邀请,一旦方便时就会来访。比斯塔又说,可是目前他太忙。他说,毛主席“向比兰德拉国王陛下表示热烈祝贺和亲善。”尼泊尔首相回忆说,他在游历中国各地时受到了热情接待。
    【合众国际社加德满都十一月二十八日电】比斯塔对新闻记者们说,“中国领导人表现出对我国有了更深入的了解。”
    他说,“我这次访问已进一步加强了我们两国间的现有联系和友好关系。”
    有人问到中国领导人常常发出的这种言论,即:如果尼泊尔的领土完整受到威胁,他们就会支持尼泊尔。首相对这个问题的回答是:“我并不认为有任何这种威胁”。
    比斯塔说,他邀请了周访问尼泊尔,但是没有确定访问日期。
    【本刊讯】扎伊尔《埃利马报》十一月三日发表一篇题为《正确的解释》的文章,摘要如下:
    人民中国,这另一个大国似乎已懂得了它在国际政治舞台上应起的作用,并且它迈出的第一步就是仲裁苏联、美国同遭受它们罪恶干涉的国家之间的一些冲突。
    如果人们把裁判说成是中国要实行的政策的决定性因素的话,那就是指当苏联或美国不尊重他们自己自由许下的诺言时,中国常常提出抗议。就在最近,人们还看到它对美国拒绝接受美国自己公开主张的越南停火的模棱两可的态度提出了相当严厉的批评。
    在中东,中国还没有发挥它的作用。然而决定打破其沉默的日子已为期不远了。肯定,许多事实将会说话,并且势必将打中这两个大国中这个或那个的痛处。
    的确,十一月一日在阿尔及利亚起义的周年纪念招待会上,苏联大使和欧洲国家的一些外交官,无疑由于他们正确地理解了一个措词而离开了座位,走出了宴会厅。实际上这个词概括了中国外交部长姬鹏飞的讲话的一段内容,他公开地谴责“超级大国”贪婪地在地中海谋求霸权。
    在这方面,他引证的最有说服力的证据是,这些超级大国——尽管没有点它们的名,但是它们很快就意识到是指自己——派出军舰,建立许多军事基地,危险地威胁着沿岸国家的安全,并损害了它们的独立和主权。
    一个谚语说得好:做贼心虚。实际上,苏联及其东欧各国的伙伴们,用他们对中国外交部长挑衅性的
    ——他们这样认为——讲话的激烈反应而自我暴露了。
    虽然这个词被有关国家的代表正确地理解了,似乎一切都表明另外一种指责导致了中苏关系的更加冷淡:这就是指责苏联培植苏联帝国主义的非常激烈的提法。
    在这个动荡的时刻,苏联非常关心的是首先反驳中国的论据,然后挽救它在世界上的荣誉,来清楚地证明中国的指责只不过是凭空捏造。在共产主义和帝国主义之间差别就是如此之大。另外,现在当人们开始揭发某些帝国主义阴谋的时候,苏联使其对外政策不致突然改变,这与苏联的利益休戚相关。地中海的例子太清楚不过了,它无疑地将可以给苏联领导人一个教训,他们在这个问题上打破了沉默。人们不是说:不说话就是默认。
    【共同社东京十一月二十七日电】题:首相说日台关系本月内处理完毕,迅速设立日中大使馆
    静冈消息:为进行大选游说于二十七日来到静冈市的田中首相,就日中邦交正常化后的两国关系发表谈话如下:
    日中邦交正常化后设立大使馆的工作,打算尽快进行,但是两国之间的协商还没有结束。特别是驻北京的日本大使馆要由对方提供馆址,所以就看两国间协商的结果了。但是,由于日本同台湾之间(撤回大使等)问题的处理将在本月之内结束,所以想尽快决定。关于首任驻华大使的人选,已委托大平外相去研究,将在大选结束后研究。
    【共同社东京十一月二十八日电】题:外相就设立驻北京大使馆问题说,以最初二十人左右的规模开始工作
    由于台湾的驻日大使彭孟缉二十八日下午撤回本国,“日中邦交正常化”进入了新阶段。政府的方针是今后要加紧为对华关系作准备。大平外相在今天内阁会议后举行的记者招待会上说:“以明年年初开设大使馆为目标,将开始物色大使的人选。”还就大使馆的规模说:“最初阶段将以二十人左右的规模开始工作,以后想达到五、六十人。”
    【中央社台北十一月二十七日电】前日本驻华大使宇山厚定于三十日搭乘日航公司班机返回东京,宇山厚离华后日本驻华大使馆馆务将由前公使伊藤博教代理,直至由日本民间人士所组成的财团法人日华交流协会成立并设立台北及高雄两事务所后正式结束驻华大使馆。
    宇山厚今天告诉中央社记者说:“日本与中华民国的外交关系虽然断绝,但是包括文化、经济及人民与人民间的实际关系,不但仍需继续维持,而且还要加强。因为中华民国是日本的友好邻邦,中日之间必须永久维持和平亲善关系,外交关系只是中日两国关系的一部分,现在外交关系虽然不复存在,但是并不影响其他实际关系的继续维持。”
    字山厚透露:日本驻华大使馆正式编制的馆员十五名中,主管文化经济及签证等馆员大约十名将继续留在台北,协助即将成立的民间团体日华交流协会台北事务所办理有关实际事务。其余五名馆员及外务省派来实习的六名研修人员将于近期内分别返回东京。
    他说:“据今年六月一日的统计,住在台湾的日本人共有三千八百人,但是中日两国断交后的十一月一日的统计,在台湾的日本人已增加到四千二百人,同时在台湾的商社分支机构及与中华民国有合作关系的日本商社大约有六百家,未闻有撤退的计划,这显示中日两国虽然没有外交关系,但是经济上的交流仍然在加强之中。
    【合众国际社斯德哥尔摩十月十九日电】西德作家海因里希·伯尔今天获得了一九七二年诺贝尔文学奖,因为他对第二次世界大战后的德国文学复兴作出了贡献。
    瑞典科学院的证书引证说:“由于伯尔在作品中将他那个时代的广阔前景和对人物性格描写的敏感技巧结合起来,因此他对德国文学的复兴作出了贡献。”
    自一九二九年霍曼斯·曼获得诺贝尔奖金以来,这位五十四岁的天主教徒和有经验的希特勒的国防军伯尔成为第一个获得四十八万克朗奖金(合十万美元)的德国作家。
    【路透社斯德哥尔摩十月十九日电】伯尔一九一七年出生在科隆,是一位雕刻匠的儿子。包括《火车准时了》和《亚当,你曾去过哪里?》在内的第一批小说反映了他对战争的无益感到绝望。在战后的年代里,他博得了尖锐讽刺家的声誉,而且他的作品以讽刺为主要特色。
    海因里希·伯尔是以一位政治上带有社会主义倾向的进步的天主教徒而闻名的。
    【路透社斯德哥尔摩十月十九日电】海因里希·伯尔在一九三七年离开学校,一年之后,他被送到军队去当兵。
    战争结束时,他是陆军下士。在其回家当木匠之前,他曾在法国的美国战俘集中营渡过了几个月。一九四七年,他开始写短篇故事。
    伯尔的作品已翻译为许多文种。他在去年被选为国际作家协会的主席。
本刊十一月二十七日第四版《中国科学家代表团在美参观一所大学》文中“诺贝尔医学奖金荣获者C·N·杨博士”应为“诺贝尔物理学奖金荣获者杨振宁博士”;“斯托尼布鲁克大学医学系”应为“斯托尼布鲁克大学物理系”。
    【本刊讯】香港《工商日报》十月十五日报道:中文大学电子计算中心对于研究出怎样利用电脑中译英的计划,最近已有具体进展。该电子计算中心于昨举办电脑翻译示范,解释电脑中译英的原则。据该中心教授乐秀章表示,电脑翻译主要分五步骤:(一)将原来的中文句子,或甚至是一篇中文讲义,先译作中文电码;(二)将电码放进电脑内;(三)电脑结构依照特定的规则,自然会将中文电码译成英文;(四)中文译成英文后,初时其字句排列不一定依循惯用语;(五)故需再来重新排列,但这份工夫,仍由电脑自动排列至可读程度。
    这种研究工作占了中文大学电子计算中心差不多两年的时间,其间最主要的困难乃是中、英文字句结构的不同,据该中心的研究主任陈伟慈在解释电脑如何翻译时表示:她与乐秀章经研究后,发觉百分之九十的中国语句都没有“主词’及“动词”,而一般人都接受没有主词及动词的语句才是对的,在中国语句上特别加上“主词”和“动词”,有时反觉得很怪,但英文则截然不同。故需要首先在待译的中文讲义上,细读每一句,务使每一句均有“主词”、“动词”及“叙述部”,始可进行将中文翻为电码的步骤。
    陈女士称:怎样使中文句子变成简易的电脑符号,其间有很多规则,目前从最简单的句子直至复杂的句子,均有固定形式,这种形式,称之为“CULT”语言形式。
    中大电子计算中心职员即场示范怎样操纵电脑,以便将中文译成英文。记者问可否利用电脑将英文翻译成中文。乐秀章教授表示这问题在思考中,不过,问题是由英文译成的中文必定每句都出现主词和动词,那么与平日惯用的中文语句比较,经译出的中文会令人感到很怪。
    由于技术上的困难,文学性的作品很难经由电脑翻译,陈伟慈称:文学之难是每个人对语文的感受不同,故目前所翻译者均为科学性讲义及一些直叙性的句子。
    根据该中心示范翻译一篇数学的讲义,过程大约仅需二十分钟左右,可省很多时间。
    【本刊讯】蒋帮《中华日报》五月十九日报道:
    据通用电器公司最近宣布,已经完成一种塑料录影,不须任何化学冲洗程序,在不及一秒的时间内即可在软片上纪录起影像放映之用,影像的明亮度和清楚度,由于在软片上改用金属薄片,已得到很大的改进,使用时向高压电源曝光,使软片充电,当光线照射软片,表面的电荷即重新分布,在很短的瞬间,软片冷却之后,纪录的影像即固定下来。
    【本刊讯】香港《大公报》八月二十日报道:
    加利福尼亚州一家公司发明了一种耐高温的墨水,这种墨水鲜黄色,不透明,可以抵受华氏二千六百度的高温。将这种墨水涂在陶器和玻璃器皿上,放进窑中焙烧,可以使墨水永远保留在器皿上。
    这种墨水还可以用作在塑胶或金属上描画花纹之用。
【查看完整讨论话题】 | 【用户登录】 | 【用户注册】