我提出这个问题,不会是故意与现在的新诗写手们抬杠吧?
新诗,我是敬而远之的。其实,许多人对新诗简直也谈不上尊重。
首先,新诗反映社会现实,替广大底层发声的少之又少。无病呻吟,作超然状的,比比皆是。凭什么要大家认可?
从艺术形式上看,除形象单薄、意境浅显外,许多新诗的以下两大毛病,真的也让人难以接受。
其一,不押韵。
诗歌,诗歌,就是要押韵,至少要押相近的韵。
我是外行?打住!不要高高在上!不要故弄玄虚!不要再写哪些故意不押韵,故意拗口拗嘴的所谓诗句吧。拜托你们这些诗人了,行不?
所以,中国人翻译外国人的诗歌,我爱看,因为翻译者注意了押韵。
其二,诗歌分行混乱。
原因在于我们对于译文分行实际意义的误判和写作实践中分行(断句)的不确定性(模糊、失却在规律或规则方面的审美评判标准)。
我们不得不承认中国现代诗歌的分行形式,自始已在相当程度上悄然而确实地受到西方诗歌分行形式的影响。
以上两行是网络作者巴涯的判断。我认为分析得十分到位。
诗歌分行,好比标点符号中逗号的运用吧?或者语气的停顿需要,或者意思不同的需要,都要分行才好。至少意思不同了,要分行吧。问题是,有的诗人当分行时不分行;不当分行的时候,偏分行。
我是对诗不对人的,随便举一个例子。
风,不停地卷着落叶,⑴如疼痛中⑵
翻滚的人,⑶那是另一种绝望
如果改成这样,如何呢?(我认为:⑴、⑶两处,当分行时候不分行;⑵处,不当分行时候却分行了。)
风,不停地卷着落叶
如疼痛中 翻滚的人
那是另一种绝望
所以,我还要拜托你们诗人一句:不要随便分行了。
总之,一个不押韵,一个分行混乱,是新诗写作的两大艺术形式上的毛病。俗话说,种瓜得瓜、种豆得豆。好多时候,你们诗人好像故意为难读者似的。那么,当读者远离你们的时候,那又有什么可以抱怨的呢?
2020.9.19
【查看完整讨论话题】 | 【用户登录】 | 【用户注册】