@乐乐茶LELECHA4月29日发布声明称,就“侵害鲁迅先生肖像权”一事对鲁迅先生、鲁迅先生的亲属及鲁迅文化基金会致歉。
致歉声明称,乐乐茶在4月24日接到上海朱妙春律师事务所律师函的第一时间,就与律师取得联系表达歉意,并表示愿意做出补救措施,并于4月25日开始沟通撤销相关新品的文宣,通知全国门店撤掉相关包材和周边,截止4月26日下午已全面整改完毕。
据成都商报报道,4月23日,上海茶田餐饮管理有限公司(下称乐乐茶)在其“乐乐茶LELECHA”官方微信公众号中发布了标题为“@译林出版社:世界读书日,致敬鲁迅文学”的文章,并上架一款名为“烟腔乌龙”的产品。
其中,出现了大量基于鲁迅手拿茶杯形象形成的肖像,并引用了鲁迅创作的文章内容及鲁迅姓名等。此外,该产品宣传标语是“老烟腔,新青年”。
4月29日,针对乐乐茶联名鲁迅引争议,鲁迅长孙、鲁迅文化基金会会长周令飞先生称,上海朱妙春律师事务所已向乐乐茶及江苏译林出版社有限公司发出律师函。
目前,乐乐茶官微已经将上述文章删除。
新闻晨报·周到报道指出,门店海报上打出的“老烟腔”一词,让人不免联想到“老烟枪”一词。
沪语小说《弄堂》作者胡宝谈查了资料之后认为:老烟枪,上海话也叫“老枪”。《清稗类钞·上海方言》(清末民国初年徐珂编著的笔记集):“老枪,老于吸鸦片烟者之称也。”枪,就是鸦片枪,吸鸦片烟的工具,形似枪。《上海俗语图说》(上海书店出版社出版)里,第四十篇就是《老枪》,讲了人吃鸦片变成“老枪”的危害。香烟(纸烟)流行之后,老枪代指烟瘾大的人。这个词在上海日常生活里有时具有一点贬义,毕竟“老枪”对于不吃香烟的人来讲,肯定是觉着讨厌的。当然,“老枪鬼”基本上就是贬义了。
对于“老烟枪”这个词,沪语专家、上海大学中文系副教授丁迪蒙老师认为:这个“老烟枪”用了别字“腔”之后,有点调侃,开个玩笑可以,但放在公开场合进行宣传,又涉及到名人,不适宜。
资深评论人何振华看到联名活动的推文标题“世界读书日,致敬鲁迅文学”表示:“不合适,这样的标题不合适,显然是对大先生的不尊重。”
【查看完整讨论话题】 | 【用户登录】 | 【用户注册】