《红楼梦》已被译成二十七种文字
第2版(国内要闻)专栏:
《红楼梦》已被译成二十七种文字
本报北京10月14日讯 记者袁振喜从今天在北京市宣武区举行的纪念曹雪芹逝世240周年活动上了解到,文学巨著《红楼梦》已被翻译成27种文字,承载着中华文明传播到了世界各地。
据与会专家介绍,早在1793年,《红楼梦》一书已传到日本,1830年有了英译本。新中国成立后,《红楼梦》更被翻译成英、德、法、日等22种外国文字,以及藏、蒙等5种国内少数民族文字。国外发行量上亿册,国外读者达数亿人。
《红楼梦》已被译成二十七种文字 第2版(国内要闻) 专栏: 《红楼梦》已被译成二十七种文字 本报北京10月14日讯 记者袁振喜从今天在北京市宣武区举'...
本网除标明“PLTYW原创”的文章外,其它文章均为转载或者爬虫(PBot)抓取; 本文只代表作者个人观点,不代表本站观点,仅供大家学习参考。本网站属非谋利性质,旨在传播马克思主义和共产主义历史文献和参考资料。凡刊登的著作文献侵犯了作者、译者或版权持有人权益的,可来信联系本站删除。 本站邮箱[email protected]
【查看完整讨论话题】 | 【用户登录】 | 【用户注册】