网恋
【美国《纽约时报》8月31日文章】题:网上远程恋爱
如果你不能与你的恋人在一起,你可买一部网络摄像机。
在加利福尼亚州工作的工程师西蒙·王与在亚利桑那州读书的舒小姐一直以这种方式让身居异地的生活变得比较轻松,并且仍可约会。舒小姐在加利福尼亚州旅游期间结识了王先生。每天晚上,两人至少约会两个小时,把摄像机的镜头对准他们的卧室。
王先生说:"这是再好不过了。我在家里看电视——她不在这里,我们不能厮守在一起,她在家里做她自己的事情,读书,我可以看看她在做什么。"
舒小姐说:"如果我在学习,对我也没有影响。但是,我们都可抬头看看对方,彼此一笑。"
高科技通讯不光是使电子商务全球化,或者让玩游戏的青少年与同一个城市或全国各地的伙伴们一起玩耍。诸如即时邮件、可视会议软件、网络电话和无线通讯这样的工具还使人们在远方保持恋爱关系变得更加容易。
王先生和舒小姐使用微软公司的可视会议软件NetMeeting一边交谈,一边含情脉脉地看着对方。
他们还通过即时邮件和每天的电子邮件保持联系,通常附有照片。舒小姐说,她给自己拍照,每天都把照片寄给王先生,让他天天都能看到她的喜怒哀乐。除了电话,可视对话是他们最喜欢的沟通手段。
王先生说:"要是没有因特网,我们每天就花不了这么多的时间交谈,你不可能总是打电话。但是,用NetMeeting软件花两个小时交谈就轻而易举了。实际上,这就像我们总是厮守在一起一样。"王先生笑着说,还有一个好处是,"如果她那边的电话响了,我还可装扮成吃醋的男友。比如说,我可问她:'谁在给你打电话?'或者如果我们交谈,我可看到她的表情——如果她显得厌烦,我可问她'你是真想交谈吗'"?
普伦蒂斯·韦尔奇和埃里卡·林都是利用新技术保持联系的老手。他们从中学时代成为恋人。1997年,林小姐到哥斯达黎加学习一年,而韦尔奇留在加利福尼亚州戴维斯。林小姐说:"那时我们还不知道即时邮件。"
双方几乎每天都通过电子邮件保持联系。林小姐利用一个网上花商给韦尔奇送鲜花。他把他所在的篮球队的网址发给她,让她跟踪他的比赛情况。
两年后,韦尔奇到北京上学,林小姐留在旧金山。这次,即时邮件开始流行,他们开始以这种方式保持联系。
韦尔奇说:"在网上聊天有无限的乐趣。我们开始在网上约会,每隔一天我们在网上见一次面。有时我在北京的网吧里上网,偶尔也遇上她,真是再好不过了。"韦尔奇现在在旧金山当电脑操作员,他和林小姐已经在那里安家。
相隔万里的网上恋爱并不都是甜蜜和轻松。首先,有时发生让人烦恼的技术故障。王先生说,他和舒小姐有时花上一两个小时排除软件故障,结果无济于事。
林小姐和韦尔奇说,虽然即时邮件帮助他们保持联系,但是,高科技通讯也可能使沟通变得更难。林小姐说:"在网上发生争吵是最糟糕的事情。你总是觉得没有得到和解。"
韦尔奇也同意这种看法。他说:"当我们发生争吵时,她总是占上风,因为她打字比我快。"
林小姐和韦尔奇一致认为,即使在网上有心连心的感觉,一旦关上电脑他们就马上感到寂寞难耐了。
在分离五个月后,林小姐到北京与韦尔奇团聚。这对夫妇的第一个孩子将于10月份出生。他们说,他们在网上谈情说爱的日子已经过去。韦尔奇握着林小姐的手说:"下次无论走到哪里,我们都会形影不离。"

相关文章

头条焦点
精彩导读
关注我们
【查看完整讨论话题】 | 【用户登录】 | 【用户注册】