新年代出新词
【英国《泰晤士报》8月11日文章】题:新版词典体现新技术
她身着“战斗服”(combats)(类似太空战士的装束——本报注),他穿着“工匠裤”(carpenter  trousers)。他们从事的是“电子商务”(e—commerce),在忙碌了一天后光顾当地的酒吧,他们点了两大杯“贝里尼酒”(Bellini),尽情“以貌取人”(lookism),但他们没有讨论“布莱尔主义”(blairism)。
他们俩是○○年代的一对,最新版《简明牛津英语词典》中收录了62个新词,灵感就是来源于他们。
新技术促使很多最新词汇应运而生,如“e—tailer”,即因特网或电子零售商;“screenager”,即玩电脑成瘾的青少年;“dot—com”,即通过因特网做生意的公司。还有“WAP手机”——新一代移动电话,以及“flexecutive”——能够自由选择工作时间和地点的人。

相关文章
头条焦点
精彩导读
关注我们
【查看完整讨论话题】 | 【用户登录】 | 【用户注册】