致玛丽亚·恩格斯
巴门 [1838年12月底于不来梅] |
亲爱的玛丽亚:
你对疾病也太认真了,稍有不适,你这个懒骨头就躺在床上,这个习惯要改变。收到这封信时,你应该下床了,听见没有?谢谢你给我的漂亮的绣花包:我可以肯定地告诉你,它已经得到最严格的评论家之一、画家G.W.法伊斯特科恩先生的最高评价,不论是图案的选择还是做工,他都十分赞赏。玛丽·特雷维腊努斯也给我绣了一个,不过后来她又拿回去寄往克罗茨纳赫附近的施泰因山麓明斯特,送给赫塞尔牧师先生了,因为她也答应过给他绣一个。为此,她正给我编一个装雪茄的小篮子。牧师太太[注:玛蒂尔达·特雷维腊努斯。——编者注]给我编织了一个小钱包。洛伊波尔德的男孩们也得到了用纸炮打响的枪和马刀,老头儿[注:亨利希·洛伊波尔德。——编者注]总是对孩子们说:“唉,你这个好打架的家伙!”“你这个卡舒布人!”关于池塘的谜语,我不知道,我另外给你一个谜语——你知道Ledschiak是什么意思吗?(我自己也不知道,这是骂人的话,老头儿经常讲的。)[注:在原著中,括号里的句子是对着镜子以次序相反的字母写的。——编者注]谜底是:如果你猜不出来,那么就把这个词对着镜子看,然后你就能够读出来了。我刚刚知道洛伊波尔德家添了一口人:一个女孩。
我还想告诉你,我正在谱曲,而且是谱写赞美诗。但是这件事可难了:节拍、升半音以及和声带来很多麻烦。到目前为止,我的进展还不大,但还是想给你看一段样品。这是赞美诗的前两行:“我们的上帝,强大的堡垒。”[注:这是马丁·路德的教堂赞美诗的头两行。——编者注]
我还不能写出两个声部以上的曲调,因为四个声部的太难了。但愿乐谱中没有错误,你有功夫试着弹弹这个曲子。
Adieu[注:再见。——编者注],亲爱的玛丽亚。
你的哥哥 弗里德里希 第一次发表于1920年《德意志评论》杂志第4卷(斯图加特和莱比锡) 原文是德文 |
【查看完整讨论话题】 | 【用户登录】 | 【用户注册】