致尼古拉·弗兰策维奇·丹尼尔逊
彼得堡 1887年2月19日于伦敦 |
尊敬的先生:
收到您本月22—23日的来信,我很高兴。我从来信中获悉,出版商[注:桑南夏恩。——编者注]没有给您寄去一本英文版《资本论》[注:第一卷英译本。——编者注],而只是寄去了一份内容提要。发生这种错误已经不止一次了,这使我们深感遗憾和不安。不过,我于2月12日立即通过邮局用挂号给您寄去了一本,希望您已经收到无误。我高兴地告诉您,书的销路极好。第一版价格昂贵是件不可避免的坏事,但是由于书已经浇铸成铅版,所以过一些时候就会出一种廉价版,书价大约为第一版的三分之一;目前书价高昂在这里还没有成为严重的障碍,虽然在美国却在某种程度上妨碍了书的传播。
我认为,您如果向贵国广大读者指明如何将我们作者[注:马克思。——编者注]的理论应用于你们本国的条件,那是很好的。但是,正如您所说的,等到作者的著作全部出齐对您来说也许会更好些。关于地租一章[557],虽然是在他研究俄国经济情况以前写成的,没有包括对俄国经济情况的评述,但是对你说来还是极端需要的。我在做完积压下来的其他工作之后,就着手整理第三卷。除了三篇,大部分差不多已经搞好可以付印。
谢德林的《童话》已收到,深致谢意,一有机会,当即拜读;我左眼患轻度结膜炎,不能马上就去阅读,因为俄文字体使我很费视力。
迄今对英文版还没有出现一篇书评。职业评论家们看来不知道怎样评论这本书,他们怕被火烧伤。
忠实于您的 派·怀·罗舍
[注:恩格斯的化名。——编者注]
注释:
[557]指《资本论》第三卷第六篇。——第604页。
【查看完整讨论话题】 | 【用户登录】 | 【用户注册】