致奥古斯特·倍倍尔
勃斯多尔夫 1884年1月23日于伦敦 |
亲爱的倍倍尔:
我在星期六写的信[注:见上一封信。——编者注]中忘了告诉你,你和李卜克内西不要定购《资本论》第三版[注:第一卷德文第三版。——编者注]了,因为我们一收到书,就会给你们每人寄一本的。给苏黎世的党的档案馆[104]也寄一本。
翻译《妇女》一事,杜西大概已经写信告诉你了。[105]至于你的稿费,恐怕很难挤出来,不过可以试试;每出售一本最多能得3便士=0.25马克,这是当地一般的稿酬。我想这本书在这里可以卖两个或两个半马克,其中至少有百分之三十要落入书商的腰包。经营这类书籍的出版商,在这里还很少,而且很穷。出版《资本论》[注:第一卷。——编者注]英文版,我们自己能得的现款大概不超过二百英镑,可能还得付翻译的稿费,这样,分到我们名下的只有这个数目的一半;不这样恐怕也没有别的办法。
向李卜克内西和你衷心问好。
你的 弗·恩·
注释:
[104]德国社会民主党档案馆是根据德国社会主义工人党哥本哈根代表大会(见注7)的决议成立的。档案馆收藏了德国工人运动活动家(首先是马克思和恩格斯)的遗稿、德国历史和国际工人运动文献、工人报刊。档案馆最初设在苏黎世,在反社会党人非常法废除以后迁往柏林。——第91、93、105、117、121页。
[105]倍倍尔的《妇女和社会主义》一书的英译本于1885年在伦敦出版,书名是《妇女的过去、现在和未来》(《Woman in the past,present,and future》)。——第91页。
【查看完整讨论话题】 | 【用户登录】 | 【用户注册】