72.
恩格斯致爱德华·伯恩施坦
苏黎世 1882年4月17日于伦敦 |
亲爱的伯恩施坦先生:
当我从拉甫罗夫那里知道序言[注:卡·马克思和弗·恩格斯《〈共产党宣言〉俄文第二版序言》。——编者注]已在《民意》杂志上发表时,我就立即要求[注: 见本卷第295页。——编者注]给我原稿的副本,但原稿在巴黎,放在拉甫罗夫的写字台里。不过他打算写信到那里去要。后来我到马克思那里找草稿,也无结果。最后我向拉甫罗夫要来了俄译文的单印本,以便在万不得已的情况下自己动手把它译回德文:我担心这项工作会由随便一个俄国人来做,而事实果然如此。[267]到现在拉甫罗夫才把附上的原稿副本寄给我。其实,我自己在这件事情上也是有过错的。我曾准备给您寄明信片,但肖莱马和阿道夫·博伊斯特正在我这里作客,同时因为我们很多时间是同拉法格夫人(她的丈夫[注: 保尔·拉法格。——编者注]在巴黎)和杜西·马克思在一起,我便把明信片的事给忘了。但为了使您相信我并不是缺乏善意,过些时候我将把手稿寄给您。
您反对了盖泽尔这个可鄙的懦夫[276],我向您表示敬意。
私下说说:马克思自2月21日起在阿尔及尔,他在路上得了感冒,到那里胸膜炎又复发了,他遇上了极坏的天气,但现在几乎已经完全恢复健康了。他还要在那里呆多久,暂时还不知道。他总是碰上倒霉的天气。
衷心问好。
您的 弗·恩格斯
注释:
[267] 指马克思和恩格斯的《共产党宣言》俄文第二版序言的校样。筹备出这一版是格·瓦·普列汉诺夫发起的。直接请求马克思和恩格斯写这篇序言的,则是与马克思和恩格斯有密切关系的彼.拉甫罗夫。这篇序言,马克思和恩格斯在1882年1月21日写就,并在1月23日将原件寄给拉甫罗夫。序言第一次用俄文发表在1882年r月5日《民意》杂志上。有马克思和恩格斯的这一序言的《共产党宣言》单行本(普列汉诺 夫译)于1882年在日内瓦作为“俄国社会革命丛书”出版。
恩格斯没能从拉甫罗夫那里收到序言的德文原稿,因为它留在巴黎拉甫罗夫的卷宗里(当时,由于沙皇政府的坚决要求,拉甫罗夫已被驱逐出巴黎并转到了伦敦)。1882年4月17日左右,拉甫罗夫才把原稿的副本寄给恩格斯,但是同年4月13日,序言就已经根据《民意》杂志发表的俄文文本译出发表在《社会民主党人报》第1}号上。恩格斯对译文不满意,它是一个不出名的俄国人译的(见本卷第304-305页)。
后来,序言的德文原稿手稿找到了,1948年《共产党宣言》的俄文版发表了手稿的真迹复制。——第295、304页。
[276] 1882年4月初,社会民主党议员盖泽尔收到一封纽约寄来的挑衅性的匿名信,信中说德国似乎正在酝酿着起义。盖泽尔把信的内容报告了警察局并发表了一个声明,他在声明中断言德国社会民主党根本不把革命当做自己的目的。《社会民主党人报》在1882年4月13日第16号上,以《请摊牌吧!》(《Bekennt Farbe!》)为题的社论中尖锐地批评了盖泽尔的言行,并指出,正相反,党的任务就是要在德国加速革命的变革。——第305页。
【查看完整讨论话题】 | 【用户登录】 | 【用户注册】