就“工人报”改为日报一事给奥地利工人的贺信[507]
在每一个党、特别是工人党的生活中,第一张日报的出版总是意味着大大地向前迈进了一步![注:在给维·阿德勒的信中,这句话前面还有以下一句话:“请你向奥地利工人转达我对他们每日出版的报纸表示的祝贺。”在报上发表时这句话被删掉了。——编者注]这是它至少在报刊方面能够以同等的武器同自己的敌人作斗争的第一个阵地。这个阵地你们已经为自己占领了;现在的问题是要占领第二个阵地:选举权、议会。如果你们能以最近十五个月内所显示的那种才能来利用日益有利于你们的政治形势,如果你们善于及时地采取坚决行动,可是又同样及时地(这常常是必要的)等待时机,也就是使情况对你们有利,那末在这方面你们也能保证取得胜利。
祝每日出版的“工人报”顺利和成功。
弗里德里希·恩格斯 1894年12月27日于伦敦 载于1895年1月1日“工人报”第1号 原文是德文 俄文译自“工人报”,并根据草稿校对过 |
注释:
[507]这封贺信是恩格斯为祝贺“工人报”从1895年1月1日起改为日报(在这以前它每星期出两次)而写的。恩格斯寄给阿德勒的这封贺信载于1895年1月1日“工人报”第1号的“每日出版的‘工人报’”这篇通讯里。同时在贺信前面加有一段编辑部的如下按语:“我们的忠实朋友弗里德里希·恩格斯在伦敦要求我们向奥地利工人转达他对奥地利工人每日出版的报纸表示的祝贺,接着他说”(接下去就是贺信原文)。——第590页。
【查看完整讨论话题】 | 【用户登录】 | 【用户注册】