美苏反导条约 原来签了两回 前苏联外交官忆述签约秘闻
【俄罗斯《独立报》5月24日文章】题:反导条约签字前一个鲜为人知的插曲(作者 奥列格·格里涅夫斯基)
1972年5月26日,苏美代表团带着3年的工作成果——反导条约,乘坐一架美国飞机飞往莫斯科。这天晚上,尼克松和勃列日涅夫应在克里姆林宫签署这份文件。
飞机上一片喜庆气氛。我和美方执行秘书加特霍夫不能置身其中——我们得继续核对文本。总算没白忙:在短暂的行程中我们竟然发现了英文文本中若干不准确的地方。虽不是原则性分歧,但作为即将签署的文件却欠妥当。
按理说,没什么可麻烦的。在赫尔辛基我们就估计到可能会出现这种情况,随身带了英文打字机。飞机降落在伏努科沃机场,我和加特霍夫乘坐的轿车径直来到外交部,很容易就通过警岗,来到十层楼“1003”——我的办公室。这时,时间已过下午6点,克里姆林宫的签字仪式晚9点就要开始。我们心急如焚。
还没从机场出来的时候,加特霍夫就打电话给美国驻莫斯科使馆,请使馆派一名打字员到苏联外交部来。可不知为什么打字员迟迟未到。没时间等她了,我们只好自己动手。可是,这台英文打字机的花线插头与苏联产的插座不匹配,手边又没有转接器。我找到几个金属别针做了一个类似插头的东西,还真管用。谁知打字机出现了啪啪的响声。一看,原来电压不同,欧洲用的是110伏,我国用的是220伏。
时间一分一秒地过去了。怎么办?我们得想法弄台打字机。可早已过了下班时间,无论外交部,还是美国驻苏使馆都找不到人了。幸好签字仪式推迟到11点进行。可不管怎样,文件还没准备好呢……
我想了想,对加特霍夫说,签字仪式不得有误,就让领导人在现在这个文本上签字吧。修改涉及的只是英文文本,明天早上你向你们总统解释一下,文本中有不太准确的地方,让他在已经修改好的另一份文本上再签个字。然后你把文件给我,我让我们总书记也签个字。现在,我们没别的办法了。
当晚11点,勃列日涅夫和尼克松郑重地在反导条约上签了字,并在闪光灯下举着香槟酒杯露出了会意的笑容。当时,除了我和加特霍夫,勃列日涅夫和尼克松以及在场的所有人都没想到,两位领导人还得在文件上再签一回字。
第二天,加特霍夫向尼克松作了解释。据说尼克松埋怨了几句,还是签了字。勃列日涅夫这边更没问题,他挥笔就签上了自己的大名——总书记对会谈结果非常满意。
图片:
尼克松和勃列日涅夫

相关文章
头条焦点
精彩导读
关注我们
【查看完整讨论话题】 | 【用户登录】 | 【用户注册】