“何方圆之能周兮,夫孰异道而相安!”
第8版()专栏:
“何方圆之能周兮,夫孰异道而相安!”
昨日(6月26日)人民日报一版刊登“本报评论员”评论,以“欲盖弥彰”为题,评铁托6月15日的演说,后面谈到马克思列宁主义者同修正主义者的斗争是不可避免的。因为马克思列宁主义者同修正主义者不能共处,所以铁托在演说中疯狂地攻击中国也就不足为奇。评论员在文章中引了两句屈原的楚辞:“何方圆之能周兮,夫孰异道而相安!”
这两句诗出在楚辞“离骚”中,是一个比喻,意思是方形与圆形根本不同,又怎么能够互相通融,正如一个是直的、一个是曲的,又怎么能够彼此相安?
楚辞集注解释道:“周、合也、圆凿方柄不能相合,以其异道故不能相安。”合,是合在一起,假如我们凿一个圆孔,而要把一块方的木头塞进去,那又怎么办得到?因为彼此的道路不同,也就不能相安,这是中国一句古语,最早见于庄子。屈原是一个正直而纯洁的人,在前面一段里,他说他不能舍弃规矩而迁就错误;他不能违背绳墨而附和歪曲,所以这两句话,就是他坚决地要与奸邪之徒(屈原说这些人是“善淫”,是“工巧”)作斗争,所以他愤慨地说:谁能同异道在一起相安!他严厉谴责这些“邪淫”的人,坚持他正直的立场。
在楚辞九辩一章中,又有“圆凿而方枘兮,吾固知其钼鋙而难入。”也是这个意思,也是说方与圆是格格不入的。(非)

相关文章
头条焦点
精彩导读
关注我们
【查看完整讨论话题】 | 【用户登录】 | 【用户注册】