59.
致劳拉·拉法格
勒-佩勒 1888年10月13日于伦敦 |
亲爱的劳拉:
总算有时间了。正如保尔所预料到的,这里一大堆信件等着我,真是多得可怕,不过大部分都处理了,所以我才能坐下来给你写几行。
先谈些闲话。当我们回到这里时,尼姆告诉我们的第一条新闻就是考茨基和他的妻子准备离婚,考茨基爱上了萨尔茨堡阿尔卑斯山区的一个姑娘,并把这一情况告诉了自己的妻子,而路易莎从她自己这方面给了他自由。我们大家都大吃一惊。然而,路易莎给我的信(真是一封了不起的信)证实了这个消息,并以令人赞叹不已的宽宏态度甚至饶恕了考茨基的一切过错。我们这里所有的人都很喜欢路易莎,我们弄不明白为什么考茨基会是这么一个傻瓜——而且是这么一个下贱胚;除非这是他母亲[注:敏娜·考茨基。——编者注]和妹妹(她们两人都恨路易莎)策划的阴谋,而考茨基落入了圈套。根据我们所能了解的一切,看来这确实是问题之所在。这个姑娘是州法院法官的女儿,她显然很想找到一个丈夫,特别是能把她带到维也纳去的丈夫。考茨基就在他妻子去维也纳照顾她有病的母亲的时候同这个姑娘勾搭上了。于是有一天早晨他们发现谁也不能没有对方而生活下去了,——当然,妹妹在幕后操纵这一对木偶,而母亲假装什么也没有看见。于是,考茨基来到这里,把情况告诉了伯恩施坦,卖掉了他的家具,带着他的书,同他的弟弟汉斯一起回到萨尔茨堡附近的圣吉耳根,回到演出上述这幕戏的地点。当年轻的蓓拉(这是她的名字)看到了同样年轻的汉斯这个愉快而魁梧的小伙子时,她马上发现,她爱卡尔实际上爱的只是汉斯,而汉斯则以年轻的维也纳人应有的干脆态度来报答她。在五天之内,他们就订婚了,而卡尔处于自己造成的两头落空的尴尬局面。卡尔宽宏地原谅了他们两人,但是老母亲发怒了,并且威胁说不许这个年轻女人到她家里来。这在她对此事假装无罪的帷幕上投下了一道独特的光彩,或确切些说是一道阴影。
当然,现在考茨基马上发现,最近一年来(自从他母亲和妹妹到这里并在威特岛同他们一起度过一个月之后)他同路易莎生活得不愉快,而爱德·伯恩施坦从瑞士来时也觉察到有些不和睦。尤其奇怪的是,就在他不能同她和睦相处的时候,我们这里所有的人认识她越久,就越喜欢她。这就证明她不仅仅是一个了不起的女人,因为她无疑就是这样一个女人(这样的女人当然往往不是最好的家庭妇女),而且是通情达理的人都能与之和睦相处的女人。所以,我这样想,也对尼姆这样说过:这是考茨基在其一生中干出的最大蠢事,我并不羡慕他的道德败坏,这是所有这一切造成的结果(不是说笑话!)。
此事迄今还没有宣扬出去。在这里了解这一情况的只有爱德·伯恩施坦及其妻子、尼姆和肖莱马,还有杜西和爱德华,也可能还有路易莎和杜西都认识的几个女友。我不知道这件事将如何了结,但是我猜想考茨基希望所有这一切都是一场梦。
现在言归正传。附上最近一年的《资本论》账单一张,根据账单我欠你二英镑八先令九便士,因为你现在一定很缺钱用,我又加上十五英镑,所以支票上的总数是十七英镑八先令九便士。
尼姆告诉我午饭已经准备好了,所以我要立即搁笔并利用余下的信纸算一算账。尼姆和我向你问好。
你的 老将军
收到斯·桑南夏恩公司付给的1887年7月—1888年6月的版税
12英镑 3先令 9便士
1/5归龙格的孩子……………………… 2英镑 8先令 9便士
1/5归劳拉·拉法格…………………… 2英镑 8先令 9便士
1/5归杜西……………………………… 2英镑 8先令 9便士
———————————————
计 7英镑 6先令 3便士
余下2/5归译者………………………… 4英镑 17先令 6便士
———————————————
总共 12英镑 3先令 9便士
其中3/5归赛姆·穆尔………………… 2英镑 18先令 6便士
2/5归爱·艾威林………………………… 1英镑 19先令
———————————————
计 4英镑 17先令 6便士
迈斯纳的账单我还没有收到。
【查看完整讨论话题】 | 【用户登录】 | 【用户注册】