马克思致恩格斯
曼彻斯特 1870年4月29日[于伦敦] |
亲爱的弗雷德:
可怜的沙佩尔昨天早晨九点钟去世了。
附上三号载有燕·威廉斯的文章的《马赛曲报》[注:燕妮·马克思,见本卷第479页。——编者注]。这三号报纸我要收回(连同瑞士出版的《平等报》和《团结报》),以便为总委员会写些短评[注:见本卷第474页。——编者注],但直到今天我还抽不出时间去写(西班牙的报纸不用寄回);另附上最近一期《先驱》。你从这上面会看到,贝克尔与巴枯宁公开决裂了(不用寄回)。
最后,给你寄去一本我们的《共产党宣言》的俄译本。我在《工人报》和其他报上看到,由巴枯宁继承的《钟声》出版社还有这个译本;因此我向日内瓦函购了六本。[465]这对我们总是有意义的。
再见,老朋友。问候莉希夫人、肖利迈[注:肖莱马。——编者注]和穆尔。
老尼克
注释:
[465]指马克思和恩格斯的著作《共产党宣言》的第一个俄文版本。这个译本是巴枯宁译的,1869年在日内瓦出版。该书由《钟声》印刷所刊印。巴枯宁的译本在许多地方歪曲了无产阶级政党的这个极重要的纲领性文献的内容,1882年在日内瓦出版的普列汉诺夫的译本消除了上述缺陷。——第478页。
【查看完整讨论话题】 | 【用户登录】 | 【用户注册】