220.
马克思致某人[547]
圣塞瓦斯田 1872年10月12日于伦敦 |
亲爱的公民:
我好久没有写信了,如果您考虑到我工作很忙,相信您会愿谅我的。我终于摆脱了国际总委员会委员的组织工作。这项工作使我负担过重,在从事我的理论工作的同时,兼任这项工作,是越来越困难了。现在我还要完成海牙代表大会交给我的一些工作,以后我才能比较自由地支配自己的时间。
《资本论》第一辑总的来说是搞得好的,——我说的是由出版者负责的那些事。但是,有些错误使我感到不快,这些错误原来在我校改过的最后的校样上是没有的。我把第二分册第16页的一段话作为例子寄给您,这段话是:“以后我们看到,在劳动表现为价值的时候,创造使用价值的劳动的一切特征都消失了。”[548]
而在已出版的第二分册(第16页),这句话就变得没有任何意义了:
“以后我们看到,当生产劳动表现为价值的时候,它和使用价值不同的一切属性都消失了。”
类似的其他错误还有,我已列出单子寄给了韦努伊埃先生,并且告诉他,在我得到正在付印的全辑五分册以前,我再也不容许出版了。承蒙韦努伊埃先生把莫里斯·布洛克先生的一本小册子(辑自《经济学家杂志》的单行本)寄给了我。这是什么样的行家,——连什么是“平均数”都不懂,还硬说自己毕生从事统计工作!我不否认,从他那方面来说,这是不怀好意的表现。但与其说这是恶意,还不如说这是愚蠢。鲁瓦先生的译文必须加以修改,我花了很多时间,但是从第三辑开始,情况就好些了。
在俄国,我的这本书极受欢迎。只要我稍有空闲,我就将俄国评论界的一些反应寄给您。俄译本(一大卷)已于4月底(1872年)出版,我已从彼得堡得知,打算在1873年出第二版。
在海牙,我看到劳拉身体很不好,我离开以后,她的身体更坏了。昨天接到的来信,带来了令人宽慰的消息。下个月,我将在这里高兴地看到她和她的丈夫。
上星期五,我的大女儿燕妮和龙格结婚了(龙格向您问好)。
西班牙的政治局势如何?我认为,您和其他法国流亡者[注:指巴黎公社流亡者。——编者注](或许名声受到最大损害的人除外)不久就能回国。
亲爱的公民,请相信我对您的忠诚。
卡尔·马克思
注释:
[547] 这封信可能是马克思写给《资本论》第一卷法译本的出版者莫里斯·拉沙特尔的。莫·拉沙特尔在巴黎公社失败后,住在离法国边境不远的西班牙圣塞瓦斯田,他在那里继续领导自己的出版社和《资本论》的出版工作。——第527页。
[548] 见《马克思恩格斯全集》中文版第23卷第54—55页:“后来表明,劳动就它表现为价值而论,也不再具有它作为使用价值的创造者所具有的那些特征。”——第528页。
【查看完整讨论话题】 | 【用户登录】 | 【用户注册】