恩格斯致威廉·李卜克内西
莱比锡 1879年3月1日于伦敦 |
亲爱的李卜克内西:
我们又一次试图通过巴里来同《白厅评论》至少就关于帝国国会会议的报道问题达成协议,但这头蠢驴坚持文章必须署名,因此我们只好不客气地拒绝了他,并且不去管他了。谈判拖延了一段时间,而在得到肯定或否定的答复之前自然无可奉告。
布勒斯劳选举[426]在这里也产生了巨大的影响。但更重要的是,俾斯麦在自己加速自己的溃败。他确实是在“随机应变”——从溃败走向溃败。[427]在英国报刊上他已经几乎找不到辩护人了;甚至非常同情俾斯麦的《泰晤士报》也企图摆脱这种状态。自从俾斯麦成为保护关税主义者以来,英国人当然是不愿理睬他的。其实,就是在德国,回复到保护关税主义也是公开的反动措施。不管怎么样,俾斯麦先生又把事情弄到要解散帝国国会的地步,这是一件非常好的事情。让他去狠狠地触怒德国庸人吧;最后连德国庸人也会失去耐心的,特别是当事情涉及到钱袋的时候。而俾斯麦在对外政策方面造成的混乱,用任何代价都是无法清偿的。
莫斯特的小报[注:《自由》。——编者注]看来有成绩;莫斯特有时露面,但不经常。我们当然不能对这个小报的内容负任何责任。但我们自然希望它获得成功,正如我们希望按照正确的方向所做的一切(哪怕是用那样不完善的手段)都能获得成功一样。
你的 弗·
注释:
[426]指1879年2月5日布勒斯劳(波兰称作:弗罗茨拉夫)城的西部选区因为该区议员亨·毕尔格尔斯去世而举行的帝国国会补选。在反社会党人非常法条件下举行的这次选举表现了工人阶级的力量和团结一致。工人们提出了自己的候选人,他虽然没有当选,但得到的票数超过了七千五百张。——第342页。
[427]“随机应变”(《von Fall zu Fall》)——奥匈帝国外交大臣居拉·安德拉西的用语,后来成为说明随风转舵、没有明确方向的政策的普通名词。安德拉西在谈到1876年举行的俄国、德国和奥匈帝国柏林会议时宣称,三大强国关于东方问题没有通过任何明确的决议,而仅仅是达成了关于随机应变地协调各自的立场的协议。恩格斯在这里把这一说法用来形容俾斯麦的政策,含有双关的意思,因为《von Fall zu Fall》还有“从溃败走向溃败”的意思。——第342页。
【查看完整讨论话题】 | 【用户登录】 | 【用户注册】