致卡尔·考茨基
苏黎世 1884年10月17日[于伦敦] |
狄茨来信说,正字法改了[230]:“在寄送稿子的时候,只要考茨基提一下,您和我就省得修改了。”直到排好整整三个印张我们还蒙在鼓里(大概不怪狄茨),这他只字未提。
巴霍芬老头还活着吗?他还在巴塞尔吗?我想题赠一本给他。
序言[注:弗·恩格斯《马克思和洛贝尔图斯》。——编者注]在准备阶段,即我正对《认识》[注:洛贝尔图斯-亚格措夫《关于我国国家经济状况的认识》。——编者注]全书再作一次仔细研究。这得花点力气,因为只有经过十分详细的分析,才能了解那里所宣扬的是多么荒唐的谬论;这些胡言乱语简直把两三个即使不是新的、但至少是正确的、对德国说来很值得夸耀的见解都淹没了。在这方面,《资本论》第二册是会把很多东西说清楚的。
向爱德问好。
你的 弗·恩·
注释:
[230]指的是马克思《哲学的贫困》一书的德文版(见注81)。该书收入了马克思《论蒲鲁东》一文(见《马克思恩格斯全集》中文版第16卷第28—36页)作为他的代序,此外还把马克思《政治经济学批判》一书中论述英国社会主义者约翰·格雷的理论的摘录(见《马克思恩格斯全集》中文版第13卷第73—76页)和马克思《关于自由贸易的演说》(见《马克思恩格斯全集》中文版第4卷第444—459页)的德译文作为附录收入。《哲学的贫困》德文版于1885年1月下半月在斯图加特出版。
《新时代》杂志曾一度采用布·盖泽尔建议的特殊正字法印刷。——第217、220、222、223、225、233页。
【查看完整讨论话题】 | 【用户登录】 | 【用户注册】