致爱德华·伯恩施坦
苏黎世 1884年8月6日于沃信市 海军操场48号 |
亲爱的爱德:
我游游逛逛地终于到了此地,准备在这南方海滨好好住上三个星期。[205]门前是一道宽阔的海峡,它在退潮的时候,退下去三百多步远。一般说来,这是一个寂静幽僻的小地方,在这里闲散之中,我大概有空来校订你们的《贫困》译稿[81]。
请你费心关照一下,将校样[注:弗·恩格斯《家庭、私有制和国家的起源》。——编者注]暂时给我寄到这里来。从伦敦寄来《社会民主党人报》的事,由艾森加尔滕办理。
天气热极了,可是我还得将我的新地址写给一些人。因此,只把所有消息(消息极少)中的一点告诉你,就是海德门现在把《今日》也顺利地买下来了。巴克斯曾把他为数不多的钱投到这个杂志上(我在10月间就提醒过他,这点钱不够用),现在没钱了,于是海德门把自己手下的亲信秦平推了出来,通过他提出再投入一笔钱,条件是秦平进编辑部代替巴克斯。巴克斯被逼得走投无路,只好让步,结果是海德门现在掌握了全部所谓的社会主义报刊。但是,对于所有这些浅薄的渺小人物来说,由于他们的才能和性格同他们沽名钓誉的野心不相称,所以他们胜利之日,同时也总是他们失败之时。一方面,在外面取得成功,另一方面,在本派别内部遭到失败。追随海德门的越来越限于被他直接收买或在经济上依赖他的那些人,他在民主联盟里的地盘日益丧失。前天举行了代表会议[206],我不清楚会议的情况,艾威林出席了会议,但此刻他在得比郡。他和杜西没有经过到户籍局登记等等就结婚了,现在他们俩正在得比郡山区沉湎于恩爱之中。注意,不要把这件事张扬出去;很可能会有某个反动家伙把这件事捅到报刊上去,到那时候还有足够的时间。问题在于:艾威林有一个合法的妻子,虽然事实上早就同她没有关系了,但在法律上还不能同她脱离关系。这件事在这里有相当多的人知道了,即使在著作界的市侩中间,一般说来态度也是好的。我的伦敦,几乎就是一个小巴黎,并且在熏陶着自己的公众。
就此停笔。向卡尔·考茨基问好。
你的 弗·恩·
注释:
[81]指的是把马克思用法文写的1847年在布鲁塞尔和巴黎出版的《哲学的贫困。答蒲鲁东先生的〈贫困的哲学〉》一书译成德文一事。最初是爱·伯恩施坦翻译,后来卡·考茨基也参加了。恩格斯校订了译文,专门给这个版本写了序言,并加了许多注释。该书由狄茨出版社于1885年1月下半月在斯图加特出版。——第73、80、99、136、138、147、150、166、191、202、205、207、211、212、282页。
[205]1884年8月5日左右,恩格斯去沃信(英国南部海滨)休养,在那里住到9月1日。——第191、193、205、206页。
[206]指在伦敦举行的民主联盟(见注67)第四次年度代表会议,会上通过了将民主联盟改名为社会民主联盟的决议。——第192页。
【查看完整讨论话题】 | 【用户登录】 | 【用户注册】