29.
恩格斯致斐迪南·拉萨尔
柏林 1859年3月14日于曼彻斯特牛津街特隆克利夫小林坊6号 |
亲爱的拉萨尔:
首先请允许我感谢您在同敦克尔交涉中所给予的帮助。您的帮助取得了如此巨大的成果并使我有可能将近十年来第一次又出现在德国读者面前。上星期三我已把手稿寄给马克思,星期四他可能寄出。标题很简单:《波河与莱茵河》,柏林,出版社等等。马克思和我都认为,小册子由于它的专门的性质,最好先匿名出版,因为非军人作者的名字对军事著作最初只会带来损害。如果小册子象我所希望的那样将取得成就,那末再说出名字来也永远不算迟。各章不需要标题,只标上数字。我也没有写任何序言。
马克思估计将有四个印张,我表示怀疑,不过这当然取决于印刷情况。
至于条件,我决定同意拿纯利润的半数;同时当然要规定通常的赠书册数,其中自然有您一本。这些书可以通过书商转寄到这里,但是我很希望立刻给我邮寄一本(或样本)来。也许我会用英文发表这个东西。译成法文,内容不太合适,而且很难找到出版的地方。不过,看看再说。
马克思的手稿[注:卡·马克思《政治经济学批判》。——编者注]的付排工作进行得怎样?到现在为止,我只知道印出了一个印张,而稿件在柏林已经有一个多月了。我认为太慢了。在莱比锡博览会[475]以前,至少应当印出一两本,时间已经不多了。
马克思虽然多次答应,但是始终没有把您的《赫拉克利特》[注:斐·拉萨尔《爱非斯的晦涩哲人赫拉克利特的哲学》。——编者注]寄给我;我很想读一读,虽然我对希腊语和思辨概念已经相当生疏了。我还想读一读您的剧本[注:斐·拉萨尔《弗兰茨·冯·济金根》。——编者注],我已看到它的广告。尽管您多才多艺,但是我没料想到您会搞这一行。
自从来到这里以后,我主要是在研究军事问题,有时埋头搞我的老爱好——比较语文学。但是,如果一个人整天都从事高尚的商业,那在语文学这样内容非常浩繁的科学方面,他不可能超出不折不扣的一知半解,如果说我曾经有过研究斯拉夫语比较语法的大胆想法,那末我现在早已放弃了这种想法,特别是在米克洛希奇以如此光辉的成就完成了这个任务之后[476]。
最后,再一次表示衷心的感谢和问候。
你的 弗·恩·
注释:
[475]恩格斯指每年在莱比锡举办的春季书籍博览会。全德国各出版社都派代表参加。——第564页。
[476]指米克洛希奇的多卷著作《斯拉夫语比较语法》(《Vergleichende Grammatik der Slawischen Sprachen》)。当时只出版了第一卷:《斯拉夫语比较语音学》1852年维也纳版(《Vergleichende Lautlehre der Slawischen Sprachen》.Wien,1852)和第三卷:《斯拉夫语比较形态学》1856年维也纳版(《Vergleichende Formenlehre der Slawischen Sprachen》.Wien,1856)。——第564页。
【查看完整讨论话题】 | 【用户登录】 | 【用户注册】