【礼记原文】
子夏问于孔子曰:“居父母之仇,如之何?”
夫子曰:“寝苫枕干,不仕,弗与共天下也;遇诸市朝,不反兵而斗。”
子夏:即卜商,孔子门下著名代表。
【翻译】
子夏问孔子:“对于伤害父母的仇人,应该怎么办?”
孔子说:“卧草而睡,枕盾而眠,不出去做事,绝不能跟仇人同活于世。如果在公共场所遇到仇人,不回家拿兵刃,直接徒手与他搏命!”
【礼记原文】 子夏问于孔子曰:“居父母之仇,如之何?” 夫子曰:“寝苫枕干,不仕,弗与共天下也;遇诸市朝,不反兵而斗。” '...
【礼记原文】
子夏问于孔子曰:“居父母之仇,如之何?”
夫子曰:“寝苫枕干,不仕,弗与共天下也;遇诸市朝,不反兵而斗。”
子夏:即卜商,孔子门下著名代表。
【翻译】
子夏问孔子:“对于伤害父母的仇人,应该怎么办?”
孔子说:“卧草而睡,枕盾而眠,不出去做事,绝不能跟仇人同活于世。如果在公共场所遇到仇人,不回家拿兵刃,直接徒手与他搏命!”
本网除标明“PLTYW原创”的文章外,其它文章均为转载或者爬虫(PBot)抓取; 本文只代表作者个人观点,不代表本站观点,仅供大家学习参考。本网站属非谋利性质,旨在传播马克思主义和共产主义历史文献和参考资料。凡刊登的著作文献侵犯了作者、译者或版权持有人权益的,可来信联系本站删除。 本站邮箱[email protected]
【查看完整讨论话题】 | 【用户登录】 | 【用户注册】