曾看到一则讯息,央视曾接到上级有关部门下发的一个通知,说,为净化语言环境,要求在央视今后的转播中要屏蔽一些外文缩略词,例如“NBA”、“CBA”和“F1”等,如果一定要说,就说赛事的中文全称。比如,“NBA”就叫“美国职业篮球联赛”,“CBA”叫“中国男子篮球职业联赛”。
看到这则消息心里曾很舒服,看来政府有些部门还是很有正确性的思想见地的。
我曾经写文章反对用外文缩略词一事,不仅在体育赛事中不应该用,写文章和在一般场合都不应该用,当然在特定场合除外,可我的反对没有什么用处,人微言轻嘛。
请看看我们的各种论坛和各大新闻机构刊物上的很多文章,特别是大机构和“大人物”的文章,包括“大人物”的讲话和平常说话,使用外文缩略词越来越厉害。有的文章你看吧,虽然是中文文章,但外文缩略词却是在满篇文章中“跳跃”,令人作呕!
为此,我决定再专门写一个呼吁,说说这件事,呼吁不要这样做,尽管没有作用也要说,中国人嘛,应该尽中国人的责任。
然而我在网上进一步查相关信息时,竟发现国家有关部门早已经有这方面的要求,如广电总局很早就曾发文要求央视等新闻机构,在“今后的转播中要屏蔽一些外文的缩略词”,也是“例如‘NBA’、‘CBA’和‘F1’等”,而且是在2010年。本文章开头说到“央视曾接到上级有关部门下发的一个通知”,原来是又一次要求,可见很多方面并没有拿这件事当回事,令我大为感叹!
因此,在赞许国家有关责任部门尽责任的同时,也要责问一下,你们的管理责任尽得怎么样?现状如何?是不是还没有完全尽到责任?
当然也需要问问央视和很多方面的很多人,你们为什么这么“麻木”?不用外文缩略词就不行吗?
如央视不叫央视,标榜叫“CCTV”,在国际特定场合可以这样叫,但在国内大肆标榜是“CCTV”合适吗?
因此再呼吁,不仅是广电部门需要再重申要求,更高的责任部门也应该说话,并要求各级责任部门都要负起管理责任,不仅是在电视节目中,不仅是在新闻机构所发的讯息和文章中,在一般情况下都应该进行外文缩略词的屏蔽。
而且呼吁,不仅是有关责任部门应该负起责任,每一个中国人都应该负起责任。
如在论坛上的一般文章,坚决不能让外文缩略词“满天飞”!
像“GDP”、“WTO”这样人们已经非常熟悉的外文缩略词或许可以用一用,但最好也不要直接用,用括号注明中文意思为妥。
因此再次强烈呼吁!
【查看完整讨论话题】 | 【用户登录】 | 【用户注册】