双语图片
■“We are very happy.We are a proud and simple people who deserve peace,who deserve freedom.”
“我们很高兴。我们是自重纯朴的民族,应享和平,应享自由。”
东帝汶外交部长拉莫斯·奥尔塔在东帝汶独立日说。他曾荣获1996年诺贝尔和平奖。
图为东帝汶首都帝力的欢庆场面。
■“Cinema was created to help,to support classical art but not to replace it.Cinema must kneel in front of painting and literature and must not get up.”
“发明电影是为了帮助、支持古典艺术,不是为了取代它。电影应该跪倒在绘画和文学之前,不应该站起来。”
俄罗斯电影导演亚历山大·索库罗夫(见图)出席戛纳电影节时说。
(香港《明报》)
■“Journalists are often lazy.And these crime stories are just so easy to do.Why aren't journalists asking the real questions?”
“记者往往懒惰。而且报道犯罪那么容易。为什么记者不问切实的问题?”
美国导演迈克尔·穆尔(见图)说。他的一部新片探讨美国的犯罪问题。一名社会学家在片中指出,在某时期美国罪案下降20%,但电视关于罪案的新闻报道却增加六倍。
■“I promise to be the prime minister also of those who did not vote for me.I am driven by the interests of the whole nation,not just half of it.”
“我承诺同时是没投票给我的人的总理。我为整个国家的利益而努力,不是仅为半个国家的利益。”
匈牙利新任总理迈杰希(图中)说。
▲“First they wanted to give me government bonds,now they want to give me some run—down government building.I just want my money!”
“他们先想给我政府债券,现在要给我某些残旧的政府物业。我只想要我的钱!”
阿根廷布宜诺斯艾利斯居民切尔韦托说。她的积蓄贬值了一半,而且被冻结。阿根廷陷入经济危机,五个月前开始冻结人民的银行存款,现在考虑让人民以冻结存款换取政府资产,如土地、家具、车、铁路等。
图为布宜诺斯艾利斯街头艺人在演奏。
■“If you are going to live in New York you're not going to let your life be dictated by crazy people.”
“要住在纽约,就不能让疯人主宰你的生活。”
31岁的美国纽约居民克拉斯诺说。美国情报人员称纽约市可能再遭恐怖袭击,联邦密探和警察高度戒备,但克拉斯诺看来不恐惧。
图为疑为恐怖袭击目标之一的纽约布鲁克林大桥。
■“Nima is the real world. It's where the full force of the free market is being felt.I thought they should be throwing rocks at us.”
“尼马是现实世界。这是自由市场的威力充分展现的地方。我曾以为他们会向我们扔石块。”
爱尔兰摇滚乐队U2主唱歌手博诺访问加纳尼马市后说。他和美国财政部长奥尼尔访问非洲,了解贫民的情况。尼马卫生状况恶劣,疟疾肆虐,没有自来水。
图中从左至右为博诺、奥尼尔和加纳总统库福尔。
【查看完整讨论话题】 | 【用户登录】 | 【用户注册】