参考消息标题

双语图片

字号+作者:参考消息 来源:参考消息 2002-05-13 08:00 评论(创建话题) 收藏成功收藏本文

双语图片 “First we were occupied by the British,then the Russians and then the Pakistanis.Now it's the Americans.Let's see'...

双语图片



“First we were occupied by the British,then the Russians and then the Pakistanis.Now it's the Americans.Let's see if that will be any better for us.”
“我们先被英国人占领,接着是俄罗斯人,接着是巴基斯坦人。现在是美国人。且看那会不会对我们好一些。”
阿富汗难民弗里多恩(18岁)从巴基斯坦回国后说。
图为美军士兵与阿富汗儿童在巴格拉梅附近一难民营。

“If ‘disagreeable’is the worst thing people can say about me after 40 years in politics,that's a great compliment.”
“我从政40年,假如人们能给我的最坏的评论是‘难相处’,那是莫大的赞赏。”
巴西总统候选人塞拉(见图)说。他个性刚烈决断,他的老朋友说他从小就那样,人家不是爱戴他就是痛恨他。

“It seems like a heartbeat, but unfortunately the lines on my face tell a different story.”
“那像是一次心跳,可惜我脸上的皱纹却表明不是那么一回事儿。”
46岁的澳大利亚演员梅尔·吉布森(见图)在母校悉尼国立戏剧艺术学院谈他的学生生涯时笑说。

“Yeah,it is hard to see them go.But for every one that dies,I just thank God that he let me live.”
“是的,看着他们离世令人难过。但每当他们中有人去世,我总感谢上帝让我活着。”
美国歌手约翰尼·卡什(70岁)说。他庆幸自己比同期出道的歌手(如猫王)长寿。
图为卡什(左)与演员柯克·道格拉斯在获得美国国家艺术奖章后合影。

“A mixture ofexcitement,nervous anticipation,sadness that the training is over,and disbelief that the time is nearly at hand to  fly.”
“兴奋、紧张的期待、训练结束的伤感,以及对快要起飞的难以置信混杂在一块儿。”
28岁的南非富商沙特尔沃思(见图)乘俄罗斯飞船飞往国际空间站前谈感想时说。他这次太空旅行的费用是2000万美元。

“His mind is not going to hit my mind.Don't get philosophical with me.I'm a dropout.”
“他的理智不会打击我的理智。别跟我弄玄虚。我是个辍学生。”
美国重量级拳手泰森(见图)说。他不久将与刘易斯比赛。外界普遍认为泰森个性狂野,论心理状态,刘易斯胜算较高。
(香港《明报》)

本网除标明“PLTYW原创”的文章外,其它文章均为转载或者爬虫(PBot)抓取; 本文只代表作者个人观点,不代表本站观点,仅供大家学习参考。本网站属非谋利性质,旨在传播马克思主义和共产主义历史文献和参考资料。凡刊登的著作文献侵犯了作者、译者或版权持有人权益的,可来信联系本站删除。 本站邮箱[email protected]

相关文章