参考消息标题

双语图片

字号+作者:参考消息 来源:参考消息 2002-05-06 08:00 评论(创建话题) 收藏成功收藏本文

双语图片 “Secretary Powell and President Bush were disengaged for 15 months,and they cannot expect to come in and wag t'...

双语图片



“Secretary Powell and President Bush were disengaged for 15 months,and they cannot expect to come in and wag their finger at everyone at this point,when the situation has deteriorated so badly,and expect to come out with something.”
“国务卿鲍威尔和总统布什15个月来不闻不问,局势已这么恶化,他们不能指望这时跑来向每个人指指点点,不能指望有收获。”
美国前驻以色列大使因迪克评论国务卿鲍威尔的中东之行时说。

“France needs you, and I need you.”
“法国需要你,我需要你。”
法国总统希拉克进入总统选举第二轮投票后说。他呼吁法国人团结起来,保卫人权和法国的价值观。

“Sure beats the dollar an hour I used to get for baling hay.”
“肯定比我从前捆干草一小时赚一美元好。”
美国航天飞机亚特兰蒂斯号的宇航员罗斯在6个小时的太空漫步中看见地球4次日出。他的同伴问他是否该领4天工钱,罗斯回答说。
图为罗斯正在进行太空行走。
   
“It's stupid not to be scared.But there's a difference beˉtween being scared and so scared you can't do anything.”
“不害怕是愚蠢的。可是害怕和害怕得手足无措有分别。”
爱尔兰裔泰拳运动员格里芬说。她曾赢得世界轻量级女子泰拳
冠军。  (香港《明报》)

“It got so complicated to find language that was comprehensive enough and yet didn't tie our hands or would be something that could be accepted by the rest of the world community.”
“要找十分全面、不缚住自己的手脚、而且国际社会其他地区可以接受的语言很复杂。”
美国环境保护局官员韦特曼说。在美国参议院讨论白宫关于监管12种有毒污染物的草案时,参议员指责该草案条文不严谨、短视而且违背国际条约。
图为白宫对面公园里一只松鼠正在觅食。

本网除标明“PLTYW原创”的文章外,其它文章均为转载或者爬虫(PBot)抓取; 本文只代表作者个人观点,不代表本站观点,仅供大家学习参考。本网站属非谋利性质,旨在传播马克思主义和共产主义历史文献和参考资料。凡刊登的著作文献侵犯了作者、译者或版权持有人权益的,可来信联系本站删除。 本站邮箱[email protected]

相关文章