双语图片
▲“Just watch our earnings grow.”
“只管看我们的盈利增长吧。”
记者问传媒大亨默多克给华尔街投资者什么忠告,他回答说。图为默多克在伦敦舰队街举行的英国报业300周年庆典上发言。
▲“The answers they've given us so far were as if we were illiterates.We're not.The Peruvian President is an economist.He can read.I am a sociologist.”
“到现在为止,看他们给我们的答复,似乎我们是文盲。我们不是文盲。秘鲁总统是经济学家。他识字。我是社会学家。”
在美洲开发银行会议上巴西总统卡多佐批评国际货币基金组织说。该组织对欧洲和美洲用不同会计规则。卡多佐不满该组织对待发展中国家的态度,认为它应改变其会计规则,协助那些国家应付财政危机。图为巴西总统卡多佐(左)和秘鲁总统托莱多(右)在该会议上。
■“For while the public services may seem to be Leviathans on the landscape of our state,impregnable to attack,their roots are human ones.”
“因为虽然公共机构在本国似是庞然大物,牢不可破,但他们的根是人民的根。”
英国王储查尔斯解释他为什么维护公共机构时说。他说传媒对教师、医生、护士、警察、公务员等的尖刻批评有失公允。图为查尔斯在伦敦的威斯敏斯特教堂接见公众。   
“I think people feel it it's their patriotic duty to getdressed up for Oscars.”
“我想人们觉得穿得漂漂亮亮地出席奥斯卡颁奖典礼是爱国者的责任。
美国一时装杂志编辑金斯伯格说。图为女演员格温妮丝·帕特洛站在钻石陈列橱前。这些钻石将被送给奥斯卡提名者、颁奖典礼的出席者和嘉宾佩戴。
【查看完整讨论话题】 | 【用户登录】 | 【用户注册】