克林顿文章美国在相互依存世界中扮何角色
【美国《芝加哥论坛报》网络版1月13日文章】题:美国在充满挑战的世界中应扮演的角色(作者 美国前总统克林顿)
新世纪面临的一个重大问题是,相互依存的时代对人类是福是祸?答案取决于我们这些生活在富裕国家的人能否把好处分给大家并减轻现代世界的负担,取决于穷国能否做出实现进步所必需的变革,还取决于我们能否有足够的觉悟来了解彼此间的义务和责任。
相互依存时代
9月11日的恐怖主义袭击跟经济飞速增长一样体现了全球化和相互依存关系。我们不可能得到一切好处而不遭遇阴暗的一面。因此,我们应该在如何管理相互依存的世界这样一个大背景下来看待目前的反恐战争,这十分重要。
如果有人在9月10日那天问大家,最有可能决定21世纪初形势走向的力量是什么?答案将因人而异,就看你住在哪里了。
如果你生活在一个富裕的国家,而且是个乐观主义者,那么你可能会说是全球性经济。过去30年当中,全球性经济使富国更富,并使更多人脱贫,成果比历史上的任何时期都要辉煌。选择对外开放发展道路的穷国比闭关自守的穷国发展速度快了一倍。
其次,你可能会提到信息技术大爆炸,因为信息技术的迅猛发展能提高生产力,而生产力能推动经济增长。
第三,你还可能提到现今科学界、尤其是生物科学领域的革命,这场革命堪与牛顿或爱因斯坦的发现相媲美。
第四,从政治的角度出发,你可能会说21世纪的主导因素将是民主制度和多样性的普及。
另一方面,如果你来自穷国,或者是个悲观主义者,你可能会说全球性经济是问题所在,而不是解决办法。
此外,你可能会提出,虽然经济发展了,或者说正是由于经济发展了,我们将陷入环境危机。全球健康危机可能会在答案中高居榜首。每年有1/4的人死于艾滋病、疟疾、结核病以及与痢疾有关的感染,儿童几乎全喝不上洁净水。
恐怖主义阴影
在9月10日你就有可能以充足的理由证明,21世纪的特色将是现代武器和恐怖主义相结合。恐怖主义深深植根于自古以来的民族、宗教、部落和种族仇恨。
这些积极和消极力量综合在一起,就是全球相互依存达到人类历史上最高程度的绝佳写照。
怎么办呢?
首先,我们必须打赢这场反恐战争。出于政治、宗教或经济原因而蓄意杀害无辜平民的行为是绝对不可饶恕的。恐怖手段由来已久,西方国家并非历来无可指摘。我国现在是世界上民主政权持续统治时间最长的国家,然而这也是伴随着合法奴隶制诞生的,许多黑奴和印第安人曾受到恐吓和杀戮。
现在,美国和其它发达国家的国内出现了恐怖阴影。
并不是所有感到愤怒的人都想摧毁文明世界。许多人之所以愤怒是因为他们也想拥有美好的明天,却不得其门而入。
因此,我觉得从根本上讲,没有经济、医疗保健、教育、环境和安全方面的全球统一政策,就无法建立全球贸易系统。
实际上,我们必须为发展滞后的国家创造更多的机遇,从而增加潜在的伙伴,减少潜在的恐怖分子。要结交新伙伴,富国必须承担起为穷国创造更多经济机遇和帮助脱贫的义务。
采取什么措施
第一步应该是再次减免全球债务。
美国在几年内每年对贫穷国家发放了200万美元的个体企业贷款。我们应该再慷慨一些,贷款金额应该从200万美元增加到5000万美元。
去年美国和欧洲向非洲、加勒比海地区、约旦和越南进一步开放了市场。中国加入了世界贸易组织。应该进一步像这样扩大市场。
我们应该立即应联合国秘书长安南的请求为防治艾滋病拨出100亿美元的资金。
同理,我们还应该资助教育。与打击新一代恐怖分子的花费相比,资助全世界1亿儿童上学要划算得多。
阿富汗战争一个月就让美国耗费10亿美元,一年就是120亿美元,美国用这笔钱来支付上述各项计划中应分摊的份额绰绰有余。
穷国也有义务,即促进民主、人权和良好的政府管理。民主政体不会支持有组织的恐怖主义,而且更有可能尊重人权。
为了实现这一目标,我们必须鼓励穆斯林世界正在进行的争论。这场争论断断续续进行了1300年,内容是关于真理的本质、差异的本质、理性的作用以及积极和非暴力变革的可能性。
如果想让相互依存关系为21世纪带来福而不是祸,那么我们必须认识到,共同的人性比分歧重要得多。这是21世纪的心灵之战。但历史已经告诉我们,要明白这一点有多么困难。
我们当中受益最多的人必须带头使这个没有围墙的世界成为全人类的大家庭。
克林顿在伦敦经济学院当客座教授(美联社)
【查看完整讨论话题】 | 【用户登录】 | 【用户注册】