双语图片
双语图片
“On the bright side,people are distinctly more pleasant and courteous,even in the subways.”
“从好的方面看,人们显然比从前和气、有礼貌,就是在地铁里也是这样。”
某旅游指南网站一篇关于纽约的文章说。由于恐怖事件,纽约十年来从未像现在这样冷清。图为该市为了鼓动人们营造节日气氛而做的电视广告。
“From childhood,I have seen blood,bullets,guns,nothing else.If there is peace,and they want me to build houses,I'm ready to work night and day.”
“我自幼看见的无非鲜血、子弹、枪炮。如果天下太平,人们找我盖房子,我愿意日夜不停工作。”
阿富汗贾拉拉巴德的一名18岁的木匠福瓦德说。图为喀布尔市区被摧毁的建筑。
“We 've got a first—world air force connected to a fourth—world army———B—1 bombers and guys on horses.”
“我们把第一世界的空军和第四世界的陆军———B—1轰炸机和骑马的人——联系起来。”
当阿富汗北方联盟攻入喀布尔时,美国国务卿鲍威尔(左)曾经夸耀说。
“I was good at math.Reading and math:do those two things,and the sky's limit.”
“我曾精于学习数学。学好数学和阅读这两科,前途无可限量。”
美国微软公司创始人比尔·盖茨探访一所小学时对学生们这样说。
“I'm very pleased that I'm not alone.We're doing embryos every day.”
“我很高兴有人作伴。我们每天都在研究胚胎。”
美国先进细胞科技公司宣布成功复制人类胚胎后,另一家复制技术研究所Clonaid公司的总裁布瓦瑟利耶说。图为先进细胞科技公司总裁迈克尔·韦斯特。
(香港《明报》)
【查看完整讨论话题】 | 【用户登录】 | 【用户注册】