双语图片
1、“In the lon g term,war and p re p arations for war——and it is a sad,unfortunate fact——are g ood for ca p italistic economies.”
“长远来说,战争和备战——这是个悲哀、不幸的事实——有利于资本主义经济。”
美国市场调查网站markethistor y.com编辑伯克说。图为佛罗里达州一家工厂的工人在赶制目前销路很好的美国国旗。
2、time and a g ain that music can touch our souls.It is time we used that p ower to hel p us be g in the p rocess of healin g immediatel y.”
“我们已经一再证明音乐可以触动心灵。现在该让这种力量帮助我们立刻开始疗伤。”
美国流行歌手迈克尔·杰克逊说。他宣布计划为恐怖袭击受害者监制并灌制群星慈善唱片。
3、“It is un—Islamic to kill innocent p eo p le.”
“杀无辜的人不符合伊斯兰信仰。”
阿富汗25岁的巡警安瓦听说美国遇袭事件后说,尽管在那以前他还不知道世界上有一个叫纽约的城市。图为伺机穿越边界去巴基斯坦逃亡的阿富汗难民。
4、ha pp ened that da y.Nobod y had a chance.I could p la y a g ainst g od,and he wouldn't have a chance.”
“我不晓得那天是怎么搞的。谁都没机会赢我。就是我和上帝打,他也没机会赢我。”
俄罗斯网球选手萨芬在美国网球公开赛上被击败后,忆述他去年的表现时说。去年他曾一路顺利过关,取得美网冠军。(香港《明报》)
【查看完整讨论话题】 | 【用户登录】 | 【用户注册】