香港采用母语教学事半功倍
【台湾《中国时报》3月15日报道】题:港澳回归大陆 语文教育大转弯
(记者 陈荣裕)
“我比较喜欢全部以中文上课,”香港新界李兴贵中学一年级女学生赵淳钧
,一边以广东话和同学玩英语拼字接龙游戏,一边很吃力地用国语回答记者的询
问。她说:“因为我比较听得懂,可以参加讨论。”
和其他大部分同龄香港学生一样,赵淳钧正面临教学语文环境的巨大改变。
1997年香港回归大陆后,中学以英文为主要教学语文的传统在短的时间内改
观。1998年9月开始的新学年,也就是赵淳钧入学中学的第一年,全港采用
广东话教学的中学由70多所增至约300所,采用英语的学校只剩下114所
。也就是说,超过七成的学校采用中文教材,教师上课使用广东话教学。
几年内把中、英文的比例“整个翻了过来”的局面已形成,但争议仍不断。
对于小学时主要用中文和母语学习的赵淳钧来说,很高兴中学也能用中文教,她
不必因为英文程度不佳而无法深入理解上课内容。但对于许多父母来说,很担心
从此孩子的英文能力大幅滑落,影响未来升学和就业竞争力,反对声浪至今仍高
涨不下。
为了弥补英语教学的减少,香港政府采取许多额外的支援措施,平均每年学
校增加两名英语教师,可多聘请一名以英语为母语英文科教师,并拨款加强相关
设备和教具。
另一方面,许多老师也为了提高使用母语教学的能力,赶场进修中文。教育
部门支持香港大学设立的“母语教学教师支援中心”于3月13日启用,定期为
教师开办母语教学研讨会,教师可到该中心参阅各类与母语教学相关的教科书、
教材、教案和试题,也可上网查阅台湾、大陆和香港三地以中文编写的教材。
“母语教学,事半功倍”香港政府最近不断以此做为推广术语。香港大学课
程学系主任徐碧美领导的研究小组近日走访八所中学发现,采用广东话教学的教
师在课堂上引用生动的生活词汇,学生则敢于提出具创意的问题和答案。
该项调查印证了香港教育署于1994年的调查研究结果,受访的中学一年
级学生,有50%自认以英语学习有困难,67%学生认为若以中文学习效果更
佳,而高达66%的家长认为他们的子女使用英文课本学习感到困难。

相关文章
头条焦点
精彩导读
关注我们
【查看完整讨论话题】 | 【用户登录】 | 【用户注册】