美报认为 美传媒脏词趋多
【《今日美国报》1月4日报道】题:少儿不宜(记者 马莎·穆尔)
已退休的洛杉矶新闻工作者皮特·诺伊斯60年代在电视圈内逐步向上奋斗
时,“胸罩”和“尿布”这样的字眼是新闻节目中禁止使用的。不说妇女被强奸
,而说她们遭遇了“刑事暴力行为”。如今在南加利福尼亚大学担任新闻学教授
的诺伊斯说:“那时,人们有着十分严格的措辞规范。”
那是在阿妮塔·希尔诉克拉伦斯·托马斯大法官性骚扰之前。是在约翰·博
比特被他的妻子切掉性器官之前。是在葆拉·琼斯指出总统的“特征”之前……
哥伦比亚广播公司严守措辞规范的琳达·梅森说,从前的广播所遵循的严格
规则如今“全都显得有点天真幼稚”。1998年,“口交”这个词在《华盛顿
邮报》上出现了248次,在《洛杉矶时报》上出现了182次,在《今日美国
报》上出现了135次,在电视和电台新闻报道中被重复了无数次。
1998年,有关性器官和性经验的词语从健康和医疗版转移到关于华盛顿
的报道中。而在记述社会保障制度私有化和消灭预算赤字的文章中,如果有什么
醒目地凸显出来的话,那就是脏词了。
《哥伦比亚新闻学评论》编辑马歇尔·洛布说:“最近10—15年来,随
着性革命的到来,人们在谈论性时逐渐但却稳步地变得更加露骨。然而在199
8年,由于总统和莱温斯基的故事全盘曝光,在这方面出现了巨大的飞跃。”
《克利夫兰实话报》编辑戴维·霍尔说:“今年,白宫中的活动使这些词和
词组具有了新闻价值。如果避而不用这些词语,对这条新闻的报道就是不完整的
。”
但对观众和读者来说,如果拿到晨报时发现里面有对露骨的关于性的内容的
套红警示,或在收看晚间新闻节目时感觉不得不把孩子打发到房间外面去,他们
会更为真切地感到震惊。

相关文章
头条焦点
精彩导读
关注我们
【查看完整讨论话题】 | 【用户登录】 | 【用户注册】