参考消息标题

英报文章:俄总理访越为友谊也为讨债

字号+作者:参考消息 来源:参考消息 1997-11-27 08:00 评论(创建话题) 收藏成功收藏本文

英报文章:俄总理访越为友谊也为讨债 【英国《金融时报》11月24日文章】题:俄罗斯人去河内既谈友谊也讨债   当俄罗斯总理切尔诺梅尔金今天到达河内时,他的'...

英报文章:俄总理访越为友谊也为讨债


【英国《金融时报》11月24日文章】题:俄罗斯人去河内既谈友谊也讨债  
当俄罗斯总理切尔诺梅尔金今天到达河内时,他的车队在离开机场的途中要经过一座破旧的水泥纪念碑,上面悬挂着的标语上写着“为了越苏友谊”的字样。  
这种情绪也许已经过时——苏联已经在1991年解体。但是这使人联想起前苏联向越南投入的巨额资金,而这也是切尔诺梅尔金此次为期三天的越南之行的目的之一——讨回一部分债务。  
由于莫斯科最近加入了由债权人组成的巴黎俱乐部,因此俄罗斯希望最终能从像越南这样的国家追回债务。  
但是对目前正承受着东南亚经济动荡压力的越南来说,这无疑等于额外增加了它的债务负担。  
国际货币基金组织希望河内能偿还拖欠俄罗斯的债务。越南硬通货债务的总额已达到约70亿美元。而今年到目前为止,它的贸易逆差约为18亿美元,而且外汇储备少得可怜,只有20亿美元。  
俄罗斯进出口银行行长安杰伊·科斯京说,俄罗斯政府代表团还将提出越南所欠的105亿可转让卢布的债务的问题。  
由于双方围绕如何以合理的汇率将这笔债务转换成硬通货的问题产生了严重的分歧,因此谈判被迫停顿。科斯京说,这笔数额相当于100亿美元,但河内说,不到他所说的数额的五分之一。

本网除标明“PLTYW原创”的文章外,其它文章均为转载或者爬虫(PBot)抓取; 本文只代表作者个人观点,不代表本站观点,仅供大家学习参考。本网站属非谋利性质,旨在传播马克思主义和共产主义历史文献和参考资料。凡刊登的著作文献侵犯了作者、译者或版权持有人权益的,可来信联系本站删除。 本站邮箱[email protected]

相关文章