港报报道:朱镕基研讨会演讲精彩答问幽默
【香港《天天日报》9月23日特稿】题:朱?基演讲精彩轰动全场
1250美元一张入场券,折合港币逾8000元,没有激光,没有闪烁生辉的舞台,只是听一个有关中国的经济形势和发展前景的演讲,连演讲的主角国务院副总理朱?基也有点疑惑。
他昨日在研讨会上发言时便先幽买票进场的嘉宾一默,说他不知道他的发言,能不能值得1250块美元的门票,还谦虚地说他只能尽力做,但恐怕买票入场的嘉宾还是不很满意。
在研讨会上,朱提出了中国政府即将恢复外资投资进口设备的税务优惠,进一步改革金融架构,自然引起在场的工商巨贾、经济要员的兴趣,但朱?基在回答问题时风趣幽默的词锋,同样轰动全场,掌声不断。
有提问者先论述一番中国国家企业改革,将会引致失业、福利削减等问题,才问朱?基会否把国企引入股份制筹集到的资金,用于社会保障,朱便幽其一默,说:“这位先生的提问好像发表演说一样,因此,我不需要更加具体地回答,只是需要回答YES OR
NO AND
I SAID
YES。(是或不是,而我回答‘是’——本报注)”会场里马上出现一阵掌声。对于他强调的改革国内的金融体制,朱回应嘉宾提问时说:“你们愿意来中国开银行,我们表示欢迎,但是不要来得太快,来得太快你们赚不到钱,你们不要埋怨我。”会场内笑声喧天。
有嘉宾说香港的储备与国内的储备合起来达2100亿美元,接近日本的水平,能否在区域合作上扮演更重要角色,朱一边称赞嘉宾说得正确,一方面说不能这样算,一是中国实行“一国两制”,不能把香港的钱放在自己的口袋里,一方面又称中国还欠外债,话音一转,还把在台上的世行行长沃尔芬森拉下水,说:“我便欠他很多钱。”
风趣幽默的“答客问”在半小时的答问里层出不穷,会场里的掌声、笑声此起彼落,但在背后,朱?基的发言仍是十分谨慎小心,在答问期间,他便不只一次更正在旁的传译员翻译上的错误,当中明显的一次,便是传译员翻译错了香港的储备金额,朱便马上作出纠正,又赢来满场的掌声。

相关文章
头条焦点
精彩导读
关注我们
【查看完整讨论话题】 | 【用户登录】 | 【用户注册】