北欧大学偏爱英语
【英国《欧洲人报》5月14日文章】题:多语言地区忽视了母语
斯堪的纳维亚人当之无愧地享有语言学家的声誉,他们为在国际场合中能够使用自己的语言而感到自豪。但是语言学专家们告诫说,他们对多语种的热爱有些过份了。英语正在成为受过高等教育的人士的现代拉丁语,而母语却被降为低阶层人士的语言。
这种趋势在瑞典和芬兰发展得最快。在赫尔辛基大学,几乎所有研究生和博士生学科的教学都采用英语,在一所计算机研究生院中,英语被列为正式的教学语言。
瑞典的乌普萨拉大学中大约有500门课程是用英语讲授的。该大学设在吕勒奥的学院中,几乎任何一门课都是用英语讲授,即使全班学生中只有一个人不懂瑞典语。
普遍使用英语教学是从5年前开始的,最普通的一个原因是,北欧大学越来越多地参加交流活动。如果斯堪的纳维亚的大学学生要想有机会到国外去,这些大学就必须吸引国外的学生到自己这里来。由于其它国家的教学课程中几乎都没有北欧语言,因此北欧大学只有提供英语教学课程才能有效地解决对方不愿意交换学生的问题。
然而斯堪的纳维亚在教学、讲座和写作等普通教学中也倾向于使用英语。斯德哥尔摩大学的双语教授肯内特·许尔滕斯坦说:“在许多情况下,瑞典教授在给瑞典学生的班级讲课时也使用英语。”
教授们说,斯堪的纳维亚的学生一直都在容忍用外国语言编写的教科书,例如社会学中大约有90%的阅读材料是英语教材。由于许多研究生希望他们的著作能在国际刊物上发表,因此用英语写博士论文已经成了一项规定。赫尔辛基大学的语言学教授弗雷德·卡尔松说:“我们希望我们的学生习惯于用英语写作和讨论问题。我们认为这对开展更多的国际交往有着积极意义。”

相关文章
头条焦点
精彩导读
关注我们
【查看完整讨论话题】 | 【用户登录】 | 【用户注册】