日本流行「英语病」学者诊断病不轻
【日本《朝日新闻》12月27日报道】题:不堪忍受的“英语病”(作者名古屋大学教授津田幸男)
近一段时期,英语在日本大有泛滥成灾之势。FM(调频)电台的节目主持人滔滔不绝地说着英语;卫星电视频道播放的是清一色的美国节目;商店和商品上标着的是英文名称;公司名称也在朝“洋文”的方向发展。最近,就连政府部门也喜欢用英语了。这种被人们称作“英语病”的现象,引起了语言的混乱。
导致“英语病”的罪魁祸首是“英语帝国主义意识形态”,其理论根据是,“英语是国际语言,掌握和使用它是理所当然的”,日本人不加分析地接受了这种理论。诚然,我们承认英语作为一种国际语言的地位,也无意否定英语教学的必要性。然而,在此之前,我们首先应该意识到英语占据统治地位所形成的优势,将会压迫其它语言,从而使得非英语国家的人们在国际交流等方面处于不利和不平等的状态。我们必须认识到,日本实际上充当了英语帝国主义的帮凶,日本必须摆脱目前的这种处境。
国内出现“英语病”,文部省、学者、大众传媒和企业应该对此负责,它们可谓“英语帝国主义”的主要“共犯”。例如,最近文部省制定了“英语会话路线”,提出要在小学中引进英语会话教育,不知国人是否知道,文部省实际是在向千千万万的父母强迫灌输“大家都要让孩子学英语”的观念。学者中患严重“英语病”的也大有人在。我曾经让我教的学生举出一些没有必要使用英语的例子,很多学生举出了“大学讲义”的内容。有些学者甚至流露出这样的观点,认为用英语以外的语言写成的论文价值不高,他们对英语的“崇拜”的确已到了病态的程度。除此之外,音乐和电影直接使用英文作曲名和片名的情况也很普遍。用英文作公司名称的现象更是司空见惯,或许有一天,大多数公司都会将名称改成英文。
如果按照这种趋势发展下去,21世纪“日本”将不复存在,转而会出现一个名为“JAPAN”的国家。或许有人会为此叫好,但这种“抬高英语、贬低日语”的观点,的确应该称之为“英语病”。这等于是在承认自己从属于英语的统治之下,迄今为止一直在助长和散布这种观点的文部省、学者、大众传媒和企业,难道不应对此作出深刻反省吗?

相关文章
头条焦点
精彩导读
关注我们
【查看完整讨论话题】 | 【用户登录】 | 【用户注册】