美报报道:克里斯托弗在沪讲演时易题
【美国《纽约时报》11月22日报道】题:克里斯托弗在复旦大学演讲题目的更改是否说明美国的政策有变?(记者史蒂文·厄兰格发自上海)
美国国务卿克里斯托弗在上海,以美中两国下个世纪在贸易和安全共同利益的基础上“合作”为题发表讲演。
可是,复旦大学的听众们原来预料克里斯托弗讲演的题目是:《建立21世纪的伙伴关系》。这是根据克里斯托弗原先的讲稿拟的题,非常醒目地悬挂在讲台的上方,人们一眼就能看到。
但是,克里斯托弗演讲的题目被一些资深人士修改了,他们去掉了“伙伴关系”这个词,用“合作关系”来取代。一些官员反对有人所说的“滥用”“伙伴关系”这个词。
在中国,用词也十分谨慎。美国问题研究中心的一位教授20日说:“克里斯托弗讲演的题目用了‘伙伴关系’这个词,这是我们第一次听到用这个词。这比‘合作关系’这个词要好得多。这意味着我们现在的确有可能改善两国之间的关系了,我感到非常乐观。”
可是,一夜之间,讲演稿的题目变了。在克里斯托弗抵达上海前两小时,在他准备讲演的复旦大学礼堂的讲台上方换了新的醒目的标语:“美中在21世纪的合作关系”。
当问到为什么要更改时,几位资深的美国官员感到有点尴尬,并且担心他们所说的正常的制定政策的过程——修改和订正——会被看作是政策的改变,他们说,这并不是政策的改变。
可是,鉴于克林顿总统20日在澳大利亚的堪培拉举行的记者招待会上在谈到中国时用了“伙伴关系”这个词,所以,对克里斯托弗讲演的题目用这个词时如此谨慎似乎使人感到迷惑不解。
克林顿总统在记者招待会上说,美国和中国可以共同作出努力,正如他们在全面禁止核试验条约和北朝鲜问题上共同作出努力一样,与此同时,还可以在一些全球性的问题上,如:反恐怖活动、防止核扩散和保护环境等问题上进行合作。
克林顿说:“但是,我是从与中国建立伙伴关系的角度,而不是孤立中国的角度来看待这一点的。”当问到“合作关系”与“伙伴关系”之间有什么区别时,美国驻中国大使尚慕杰说:“我认为我们还不能说我们现在已是伙伴。但是,两国之间正在越来越增进理解和合作。”

相关文章
头条焦点
精彩导读
关注我们
【查看完整讨论话题】 | 【用户登录】 | 【用户注册】