不爱抛头露面的申博尔斯卡
【美联社斯德哥尔摩10月3日电】把“贝多芬的愤怒”融合到她的作品中的、被人形容为“诗坛上的莫扎特”的波兰诗人维斯瓦娃·申博尔斯卡,今天荣获诺贝尔文学奖。
她从现在度假的波兰扎科帕内休养地对波兰电台记者谈到她的第一个反应时说:“我恐怕从现在起要有一段时间内安静不下来了,而安静是我最为珍惜的。”
【路透社华沙10月3日电】今年诺贝尔文学奖获得者维斯瓦娃·申博尔斯卡今天说,她感到很高兴,但是也对今后受到全世界密切注意的前景感到害怕。
73岁的维斯瓦娃·申博尔斯卡在扎科帕内作家修养地的一座饭店里激动地笑着通过电话对记者说:“这是一个难以处理的局面。通常我是一个非常不爱抛头露面的人,而现在我预见将有一些困难的时刻。”
申博尔斯卡对本社记者说:“我为波兰文学感到非常高兴,虽然在波兰像我一样的还有其他的诗人……只提到塔德乌什·鲁热维奇和兹比格涅夫·赫伯特这两位就够了。”
她说,虽然在候选人中有她,但是她被瑞典文学院选中,还是使她感到意外。申博尔斯卡热烈称赞了她诗集的译者、瑞典的安德斯·博德高。文学院承认的这些诗歌由于风格的多样化而难以译成其他文字。她说:“如果是一位蹩脚的译者来译这些诗歌,我们今天就不会交谈了。”
记者问她将来是否会比较经常公开露面,或许到国外去举行讲座,这位身材纤弱、头发灰白的诗人说:“不,我从来不举行讲座。”
【路透社法兰克福10月3日电】授予维斯瓦娃·申博尔斯卡1996年诺贝尔文学奖,将使这位不爱抛头露面的波兰诗人成为百万富翁,她的出版商也将大获丰收。
这一大奖激发起的额外的销书热潮将把这位比较默默无闻的作家推到国际文学明星的位置上去。
她的德国出版商赖纳·魏斯在法兰克福举办的世界最大的书籍展览会上听到来自斯德哥尔摩的消息时,几乎掩饰不住他内心的喜悦:“诺贝尔文学奖获得者书籍的销量肯定会上升。”

相关文章
头条焦点
精彩导读
关注我们
【查看完整讨论话题】 | 【用户登录】 | 【用户注册】