中国图书在日本
【《日本展望》月刊3月号文章】题:中国图书在日本
图书——作为文化传播与交流的重要媒介,在中日文化交流中,有着不可磨灭的贡献。中国文化作为日本文化的母体,传到扶桑后,被日本民族吸收、扬弃和发展,创造出了今日独特的日本文化,靠书籍传播的作用是不言而喻的。如今的日本,可谓是“百花齐放,百家争鸣”的时代,当今世界最优秀的科技与文化成果,都渗透在生活中的每一个角落。但是,中国文化仍然根深蒂固繁衍于此,仅从中国书籍在日备受欢迎的一面,就可窥视出中国文化影响力之巨大。
今天的日本,书店多于米店,图书馆好比公园。普通的火车上,几乎人人书不离手。毫不夸张的是,或许你身旁的老者在读《老子》,小学生在看漫画《三国志》,年轻人手拿的是《鸿》。中国书籍自古以来就传往日本,在此不必饶舌。现在,一般的书店、图书馆里,被翻译出版的中国书籍不胜枚举。日本人对中国的古典名著十分钟情,喜爱程度丝毫不逊色其原创作地。不同的版本,层出不穷的研究专著,往往摆在书店很显眼的地方,像《论语》、《孙子》、《孟子》这类名著,十分畅销,经久不衰。除了古典名著外,当代中国文学作品也被分类、出版。譬如《中国现代文学大系》,包括从鲁迅到张承志、茹志娟的作品,甚至王朔的小说也被译成日文。许多畅销书,日译本接踵上市,速度之快让人咋舌。去年的《一九九五·闰八月》上架就很及时。
东京神田神保町的书店街,有数家专营中国图书的书店,其规模之大、种类之全、布局之好,远甚于中国许多大城市的书店。比较有名的有内山书店和东方书店。这两家书店,几乎专营中国图书,也有部分日本出版的与中国有关的图书、杂志。
除了所提到的书店外,在日本,销售中国书籍的书店还有许多,吸引了无数对中国有兴趣的日本人。
图书交流是文化传播的重要手段,大量的中国书籍被翻译出版和介绍,众多的原版中国书籍随手可得,使中日文化交流又上升到了一个新的层次,随着中日两国在各个领域的关系越来越紧密,日本学习与研究中国的人越来越多,图书传播与交流的作用,在今天又被赋予了更新、更广泛的使命。

相关文章
头条焦点
精彩导读
关注我们
【查看完整讨论话题】 | 【用户登录】 | 【用户注册】