英语在印度
【美联社新德里电】160多年前,英国人把他们的语言传到文明古国印度。时至今日,印度的英语出现了变化。
印度人把当地独特的社会处境、种族、宗教、文化和地缘因素融入英语中。透过他们的英语,大家可以略窥其生活状况。也许你走过印度街头,会听到当地人邀请他们的朋友前往“卡奇路”的“军方旅店”,一起吃“餐食叶”之类教人摸不着头脑的话。说穿了,路人是邀请朋友同往一条不干净道路旁的肉食餐馆,食用以香蕉叶盛载的食物。
英语本身也借用了其他语言的字句和词汇,印度人把本土文化揉合在英语中,不是很自然的事吗?而且印度也是个语言系统非常丰富的地方,当地九亿多人口流传着多种语言和地区方言,其中24种较普遍的语言更有过百万人使用。因此,多数印度人都会操三、四种语言。至于印度官方则承认18种语言,其中最重视印地语和英语——更把全国约三成人口会说的印地语列为官方语言,英语是“附属”官方语言。
另一方面,印度有九千万人操流利英语,其他多数人都懂得小部分英文。众多语言学者指出,南亚是全球三大英语地区之一,跟美英两个三分而立。所以在印度,你会发现电台、影片、新闻广播,都间杂使用印地语和英语。
虽然英国早在1947年撤出印度,在商场和政坛,英语仍被视为最重要的语文。
为求争取好前景的职业和优越的社会地位,人们都乐于学习英文。国内知名的私立学校,都利用英文授课。话虽如此,也有一些印度人敌视英语。
好些民族分子大力抨击英国过去的殖民统治,谴责政治官员在公开场合使用英语。但也有一些政治人物,振臂反对使用英语的同时,暗地里把孩子送到学校学习英语。
另一些人士为保存地区方言,坚持公立小学教师使用方言授课。
不论印度人赞成不赞成使用英语,它还是会在印度出现。

相关文章
头条焦点
精彩导读
关注我们
【查看完整讨论话题】 | 【用户登录】 | 【用户注册】