《第五代计算机——人工智能和日本计算机对世界的挑战》。作者:爱德华·费根鲍姆和帕梅拉
·麦科达克。一丸八三年一月初版,同年九月再版。第五代电子计算机:一种新类型的超级电子计算机,其运算速度非常快,甚至能比现在的机器快一千倍;其效能非常高,甚至能在思考问题方面超过人类。这是科学幻想小说吗?不完全如此。
日本已向全世界宣布:它打算在十年后研制出并销售第五代电子计算机,即人工智能机,既能推理,得出结论,又能作出判断,甚至能理解书面和口讲语言。根据一项可与美国的太空探索相比的紧急计划,日本已把最优秀、最聪明的人才集中在一位有魅力的领导人之下,并用大量资金支持这项事业。
要把这件事说成只不过是日本的又一个骇人听闻的消息,是很容易的。不过,据作者爱德华·费根鲍姆和帕梅拉·麦科达克说,这个问题的重要性不仅限于此。知识是国家的新财富,在最近的将来,知识将成为力量。第五代电子计算机将使我们社会的基础发生变化,它将影响我们生活的基本质量,它将会改变我们把自己看作是有智能的动物这个看法。但是极其重要的是,它将决定世界上新的力量对比。正象我们在七十年代依靠中东的石油一样,美国和其他发达国家在九十年代也许会在知识上依靠日本,除非现在就行动起来。
在这部发人深思的书里,费根鲍姆(人工智能的开拓者之一)和麦科达克(杰出的科学作家)探讨了未来的第五代电子计算机:这种电子计算机是什么样子?它将如何运转?为什么日本人下了这么大的决心要在这方面取得突破,他们怎样才能取得成功?两位作者向美国和西方发出响亮的呼声,他们深信,美国有研制出第五代电子计算机的能力,但是却没有决心。面临日本的这个新挑战,我们是起而应战呢,还是袖手旁观?我们的行动将产生什么后果?这些问题也许会成为本世纪最易引起争论的问题。作者简介爱德华·费根鲍姆:斯坦福大学电子计算机学教授。人工智能的开拓者之一,知识库系统(即使用存储的知识来作出通常由专家人作出的决定的电子计算机)概念的创立者之一。这些系统成为日本第五代电子计算机的基础。费根鲍姆是几十篇科学论文的作者,他编辑和与别人共同撰写了几部书,最近的一部书名叫《人工智能手册》。他曾帮助创立技术公司,即第一家知识工程公司,这家公司向其他公司出售电子计算机“专家”系统。他还曾帮助创立智能遗传公司,它是一家咨询公司,向分子生物学家推销这种电子计算机系统,用于帮助拼接遗传因子。上述两家公司都设在费根鲍姆所住的波洛阿尔托。帕梅拉麦科达克:她是在一九六○年当人工智能还被认为是一门边缘科学的时候对这门科学发生兴趣的。她已发表过两部小说。她最近的著作是一部人工智能的历史,书名叫做《会思考的机器》。她还为专业杂志和通俗杂志撰写科学题材的文章,并在哥伦比亚大学的一个讲习班上讲授如何撰写科学文章。美国报刊和学者的评论《纽约时报》:有些书说日本现在的情况比我们美国好,因此要不断鞭策我们提高生产率。《第五代电子计算机》这部书远远不仅止于此。它以一个颤抖着的手指指向日本要在十年内生产新一代电子计算机的决心,这种电子计算机的功率将是非常高的,它们实际上将成为一种崭新形式的财富。……《第五代电子计算机》是值得一读的。《旧金山纪事评论》:这篇关于电子计算机革命的令人迷惑的未来的报告是紧迫的,引人入胜的,文采斐然的。这篇报告也是一场论战,是对美国的公众和决策者发出的前途危险的警告……这部书一定会而且也应该使许多人为之震动。《纽约杂志》:这部论点鲜明的书详细叙述了日本研制下一代电子计算机的主导计划……事实也许会证明,这部书是一九八三年真正重要的书籍之一。《居于第一位的日本》一书作者埃兹拉·沃格尔、美国哈佛大学日本学科研究教授埃德温·赖肖尔:费根鲍姆是能够对日本第五代电子计算机计划的进展情况作出判断的极少数美国人之一。他同麦科达克一起写出了一种非常通俗易懂的书,这部书会使对美国技术能力过份自满的人感到不安。斯坦福国际研究所所长威廉·米勒:这是一部准确地描述日本这一挑战性行动的现状、决心和前景的书。费根鲍姆和麦科达克把这个挑战清清楚楚地摆在美国的面前,并指出美国获得应战的重大机会的途径。这是向美国和西方世界发出的重要信息。
本刊编者注:这本书八三年九月版的全译文收在《参考消息专辑》之五《人工智能对世界的挑战》中,十月出版,订阅办法请看本刊最近的征订启事。
【中央社巴黎七月二十三日电】一部关于孔子思想的巨著最近在法国出版,以纪念这位中国最伟大的导师诞辰两千五百周年。
这部书的名字叫《圣人的四书》,是迄今世界上印刷得最好看的书之一。在硬书皮上,印有金色的孔子像和线条图案;在书内,法国艺术家们经过数月的勤奋工作画了许多珍贵的画。
出版这部著作是作为一种收藏品献给法国和世界其它国家的人民。
法国出版家让·德博诺在向公众介绍这部著作时说,孔子这位中国最伟大的圣人和思想家,在人类历史上所占的地位可以同释迦牟尼、穆罕默德或者耶稣基督相比。
这部关于孔子的著作的书用中文和法文两种文字印刷,全书共六百八十页。
这部书在这里出版以来,人们称它是一件“艺术品”。
据《亚洲周刊》七月二十七日报道,美国普林斯顿大学出版社出版了一本名叫《中国共产党创始人陈独秀》的传记。
该书作者在评价陈独秀时,说他是个折衷主义学者,新的孔门学说儒生,信奉佛教禅宗,主张无政府主义,相信基督教义,以及形形色色的社会主义学说。他赞颂法国资产阶级革命、维护民主、科学和社会主义信条,并进而向其同胞灌输雨果、托尔斯泰、屠格涅夫和泰戈尔的哲言。
作者说,陈独秀与列宁主义者不同,他意在循循善诱,在提高工农大众的觉悟,促成中国社会和经济的变革,而反对毛泽东等人深入农村进行鼓动,进而举行武装暴动的做法。他并且反对无产阶级专政,认为那是危险之举。作者指出,陈独秀认为革命是圣徒的工作。因此他要求共产党员个个都是儒家君子,通过自己的言行去引导群众。他之所以失败是因为缺乏内部斗争和操纵大局的残忍性。作者最后认为,如按陈独秀的办法去搞政治,本来是可能使党走上一条更加开放、更加民主的道路的。(泉生)
【香港《南华早报》六月七日文章】为纪念莎士比亚诞生四百二十周年(一五六四——一九八四),美国大学出版社今年五月出版了一套《当代莎士比亚丛书》。这套丛书收有莎氏所有的三十七个剧本,但语言风貌已经焕然一新,二十世纪明白流畅的现代英语取代了古奥难懂的十六世纪英语。这是莎士比亚翻译史上的一大创举。这套丛书的译者是牛津大学的历史学家罗思教授。罗思教授是世界著名的莎学专家,同时也是一个勤于耕耘的诗人。他在谈到为何要用现代英语翻译莎氏剧作时说:「我首先想到的是这对中学生很有价值。因为我曾听说在一些班级里,学生是通过故事梗概和注释来学习莎士比亚的。
对于罗思教授的这一创举,世界各地的莎学专家和戏剧家毁誉不一。
莎剧演员理查德·伯顿、纽约莎士比亚节负责人乔·佩普和历史学家巴巴拉。杜奇曼等人对罗思教授把莎剧从艰涩的语言和繁冗的注释中解脱出来的尝试表示热烈赞赏。
有些观察家称罗思的译本为「普及本」,有些则标之为「不负责任之作」。
美国《莎士比亚季刊》编辑约翰·安德鲁斯认为罗思译本抹掉了原作的精微含义,减少了韵味,把诗歌降为散文。
在罗思教授看来,那些指责者对待莎剧的态度不啻博物馆收藏家的态度。他说,「我要让莎士比亚活在世上而不能老是让人把他搁在冰箱里。」
(文岳)
【路透社伦敦七月十六日电】时间是一九八七年。世界濒临毁灭。南非白人政府被推翻。以色列扬言要使用核武器。
美国和英国由于种族冲突而满目疮痍。世界经济结构分崩离析,发生以富有的北方国家为一方和发展中的南方为另一方的两极分化。
这是世界银行前副行长威廉·克拉克,在通过伦敦西方威克——杰克逊出版公司出版的一部名为《灾变》的新书中描写的情景。这位英国作者在书中充分阐述发挥了他的信念:“这个地球可以被贫穷炸弹所摧毁,其毁灭程度同原子弹同样彻底。”
克拉克以小说的形式,根据真实生活塑造出有血有肉的人物,突出地强调了他心目中富国和穷国之间经济上的日益两极分化及西方改善第三世界命运的意志的衰退所带来的危险。
【查看完整讨论话题】 | 【用户登录】 | 【用户注册】