196
致格·瓦·普列汉诺夫
1903年2月5日
亲爱的格·瓦·:
文章和您的来信都收到了。我还不知道这篇文章将登在哪一号上。日内就可以写信告诉您,不过,这也要取决于您对那篇关于涅克拉索夫的文章的回答。
为了快些答复联合会,我采取了以下做法。我同维·伊·和列·格里·在这里通过了一份回信的草稿,并把它寄给了尤利(重要的是在那里也要同彼·安德·讨论这份信稿)。尤利应立即把这封回信连同我的去信一起转寄给您。
如果您同意这封回信,那么就请您把它交给奥尔欣(并同他商定,让他或是通过您进行联系,或是请您把里希特的地址告诉他。最好是通过您进行联系)。
如果您不同意这封回信,那么就请赶快提出明确的修改意见(或另拟信稿)以供表决,而对奥尔欣则说,事情有所耽搁是因为“住地分散”的编委会成员需要表决通过。
十分高兴地获悉您正在写关于《无产阶级的假朋友》的社论,”并在给图恩写的序言中把塔拉索夫(社会主义思想史的一页)痛骂了一顿。当然,在给图恩写的序言中这样做是最为合适的。
说《火星报》奥地利运输线遭到破坏,这是胡说八道。到目前为止,那里的三条运输线全都畅通无阻。杰缅季耶夫工作得非常出色并按时来信。
(假若您也能让亚·尼·对给联合会的回信,对组织委员会的整个策略,以及对我们方面选谁当组织委员会国外分会委员问题参加表决,那就好了)。
紧紧握手!
您的 列宁
附言:那么,这两天我就等您的社论了?是不是这样?
请告诉我,您同奥尔欣达成了哪些协议?是否考虑过关于联合的什么问题,具体是哪些?是否谈起过“斗争”社、“自由社”和《红旗》杂志?又及。
从伦敦发往日内瓦 载于1925年《列宁文集》俄文版第4卷 译自《列宁全集》俄文第5版第46卷第266—267页 |